Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 12 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear YHN (JHN) 12:15

YHN (JHN) 12:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Μή
    2. not
    3. 99\x*“Don't
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. B
    9. Y33
    10. 74043
    1. φοβοῦ
    2. fobeō
    3. Be fearing
    4. -
    5. 53990
    6. VMPM2··S
    7. ˓be˒ fearing
    8. ˓be˒ fearing
    9. -
    10. Y33; F74042; R74046
    11. 74044
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 74045
    1. θυγάτηρ
    2. thugatēr
    3. daughter
    4. -
    5. 23640
    6. N····VFS
    7. daughter
    8. daughter
    9. -
    10. Y33; F74044
    11. 74046
    1. Σιών
    2. siōn
    3. of Siōn/(Tsiyyōn)
    4. Tsiyyon/Zion
    5. 46220
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ Siōn/(Tsiyyōn)
    8. ˱of˲ Zion
    9. U
    10. Location=Zion; Y33
    11. 74047
    1. ἰδού
    2. horaō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. Y33
    11. 74048
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 74049
    1. βασιλεύς
    2. basileus
    3. king
    4. king
    5. 9350
    6. N····NMS
    7. king
    8. king
    9. -
    10. Y33; F74053
    11. 74050
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. you Your
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y33
    11. 74051
    1. ἔρχεται
    2. erχomai
    3. is coming
    4. coming
    5. 20640
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ coming
    8. ˓is˒ coming
    9. -
    10. Y33; F74042
    11. 74052
    1. καθήμενος
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM·NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. Y33; R74050
    11. 74053
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y33
    11. 74054
    1. πῶλον
    2. pōlos
    3. +a colt
    4. -
    5. 44540
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ colt
    8. ˓a˒ colt
    9. -
    10. Y33
    11. 74055
    1. πώλου
    2. pōlos
    3. -
    4. -
    5. 44540
    6. N····GMS
    7. ˓a˒ colt
    8. ˓a˒ colt
    9. -
    10. -
    11. 74056
    1. ὄνου
    2. onos
    3. of +a donkey
    4. donkey's
    5. 36880
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ ˓a˒ donkey
    8. ˱of˲ ˓a˒ donkey
    9. -
    10. Y33
    11. 74057

OET (OET-LV)Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey.

OET (OET-RV)Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 12:12–19: Jesus entered Jerusalem as a king

This section tells about Jesus entering Jerusalem while riding a donkey. The people honored him by shouting praises and waving palm branches. This fulfilled the prophecy about the Messiah in Zechariah 9:9 and showed that he came as a peaceful king. Jesus’ disciples did not understand what was happening at that time. The people went out to welcome him because they heard that he raised Lazarus from the dead.

Here are some other possible titles for this section:

A crowd welcomed Jesus to Jerusalem

Jesus arrived in Jerusalem with honor

Palm Sunday

12:15a

“Do not be afraid, O Daughter of Zion.

Do not be afraid: This clause is probably taken from Zephaniah 3:16. It means that the people of Jerusalem should be happy and not afraid that their king was coming to them. He was peaceful. Here are other ways to translate this clause:

Fear no more (REB)

You do not need to be afraid

There is no need for fear

O Daughter of Zion: This phrase refers to the city of Zion (Jerusalem) and its people. They are referred to as a young woman, Daughter of Zion. See also Isaiah 1:8, 62:11. Here are other ways to translate this phrase:

city of Zion (GNT)

people of Jerusalem (CEV)

12:15b

See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.”

See: This word indicates that there is something important that people should see: the coming of the king. See how you translated this word in John 1:29. Translate it here in a way that is natural in your language to get people to notice and think about something. For example:

Mark this

Look (NRSV)

your King is coming, seated on the colt of a donkey: The fact that the king rode on a donkey’s colt (young donkey) implied that he came in peace. See Zechariah 9:9. It may be necessary to make this information explicit. For example:

your king comes to you in peace, riding on a young donkey

here comes your king, sitting/riding peacefully on a young donkey

the colt of a donkey: The Greek phrase that the BSB translates as the colt of a donkey refers to the animal mentioned in 12:14, a young donkey. The word colt means “young horse or donkey.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotemarks

This verse is a combination of parts of various quotations from the Old Testament. It may be helpful to your readers to indicate this by setting off all of this material with quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate a quotation.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

θυγάτηρ Σιών

daughter ˱of˲_Zion

Here, daughter of Zion is used to refer to the people who lived in Jerusalem. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [you people of Jerusalem]

πῶλον ὄνου

˓a˒_colt ˱of˲_˓a˒_donkey

A colt is a young male donkey.

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-50 Two stories build simultaneously. A growing number of people are praising Jesus (this climaxes in 12:12-13), and the authorities are increasingly determined to arrest him and put him to death.
• John records three events that occurred just days prior to Passover (12:1-11, 12-19, 20-36). Then he explains why most of the people refused to believe and details Jesus’ final public appeal (12:37-50).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Be
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MPM2··S
    6. ˓be˒ fearing
    7. ˓be˒ fearing
    8. -
    9. Y33; F74042; R74046
    10. 74044
    1. not
    2. 99\x*“Don't
    3. 33610
    4. B
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. B
    9. Y33
    10. 74043
    1. fearing
    2. -
    3. 53990
    4. fobeō
    5. V-MPM2··S
    6. ˓be˒ fearing
    7. ˓be˒ fearing
    8. -
    9. Y33; F74042; R74046
    10. 74044
    1. daughter
    2. -
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-····VFS
    6. daughter
    7. daughter
    8. -
    9. Y33; F74044
    10. 74046
    1. of Siōn/(Tsiyyōn)
    2. Tsiyyon/Zion
    3. 46220
    4. U
    5. siōn
    6. N-····GFS
    7. ˱of˲ Siōn/(Tsiyyōn)
    8. ˱of˲ Zion
    9. U
    10. Location=Zion; Y33
    11. 74047
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. I-MAM2··S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. Y33
    10. 74048
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 74049
    1. king
    2. king
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-····NMS
    6. king
    7. king
    8. -
    9. Y33; F74053
    10. 74050
    1. of you
    2. you Your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y33
    10. 74051
    1. is coming
    2. coming
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ coming
    7. ˓is˒ coming
    8. -
    9. Y33; F74042
    10. 74052
    1. sitting
    2. -
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM·NMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. Y33; R74050
    10. 74053
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y33
    10. 74054
    1. +a colt
    2. -
    3. 44540
    4. pōlos
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ colt
    7. ˓a˒ colt
    8. -
    9. Y33
    10. 74055
    1. of +a donkey
    2. donkey's
    3. 36880
    4. onos
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ ˓a˒ donkey
    7. ˱of˲ ˓a˒ donkey
    8. -
    9. Y33
    10. 74057

OET (OET-LV)Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey.

OET (OET-RV)Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 12:15 ©