Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 12:45

YHN (JHN) 12:45 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 95%
    11. Y33
    12. 75418
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75419
    1. θεωρῶν
    2. theōreō
    3. observing
    4. -
    5. 23340
    6. VPPA.NMS
    7. observing
    8. observing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75420
    1. ἐμὲ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R75394
    12. 75421
    1. θεωρεῖ
    2. theōreō
    3. is observing
    4. -
    5. 23340
    6. VIPA3..S
    7. /is/ observing
    8. /is/ observing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75422
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 75423
    1. τὸν
    2. ho
    3. the one
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 75424
    1. πέμψαντά
    2. pempō
    3. having sent
    4. sent
    5. 39920
    6. VPAA.AMS
    7. /having/ sent
    8. /having/ sent
    9. -
    10. 100%
    11. R75416
    12. 75425
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R75394
    12. 75426

OET (OET-LV)and the one observing me, is_observing the one having_sent me.

OET (OET-RV)and anyone who watches me working, is watching the one who sent me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν πέμψαντά με

the_‹one› /having/_sent me

Here, the one having sent me refers to God. See how you translated this phrase in the previous verse.

TSN Tyndale Study Notes:

12:1-50 Two stories build simultaneously. A growing number of people are praising Jesus (this climaxes in 12:12-13), and the authorities are increasingly determined to arrest him and put him to death.
• John records three events that occurred just days prior to Passover (12:1-11, 12-19, 20-36). Then he explains why most of the people refused to believe and details Jesus’ final public appeal (12:37-50).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 95%
    10. Y33
    11. 75418
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75419
    1. observing
    2. -
    3. 23340
    4. theōreō
    5. V-PPA.NMS
    6. observing
    7. observing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75420
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R75394
    11. 75421
    1. is observing
    2. -
    3. 23340
    4. theōreō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ observing
    7. /is/ observing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75422
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 75424
    1. having sent
    2. sent
    3. 39920
    4. pempō
    5. V-PAA.AMS
    6. /having/ sent
    7. /having/ sent
    8. -
    9. 100%
    10. R75416
    11. 75425
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R75394
    11. 75426

OET (OET-LV)and the one observing me, is_observing the one having_sent me.

OET (OET-RV)and anyone who watches me working, is watching the one who sent me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 12:45 ©