Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 15:15

YHN (JHN) 15:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐκέτι
    2. ouketi
    3. no longer
    4. -
    5. 37650
    6. D.......
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 77391
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77392
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am calling
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ calling
    8. ˱I˲ /am/ calling
    9. -
    10. 50%
    11. R76889
    12. 77393
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 77394
    1. δούλους
    2. doulos
    3. slaves
    4. slaves
    5. 14010
    6. N....AMP
    7. slaves
    8. slaves
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77395
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77396
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77397
    1. δοῦλος
    2. doulos
    3. slave
    4. slave
    5. 14010
    6. N....NMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. 100%
    11. F77403
    12. 77398
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77399
    1. οἶδεν
    2. eidō
    3. has known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA3..S
    7. /has/ known
    8. /has/ known
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77400
    1. τί
    2. tis
    3. what
    4. -
    5. 51010
    6. R....ANS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77401
    1. ποιεῖ
    2. poieō
    3. is doing
    4. -
    5. 41600
    6. VIPA3..S
    7. /is/ doing
    8. /is/ doing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77402
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R77398
    12. 77403
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77404
    1. κύριος
    2. kurios
    3. master
    4. master's
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. master
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77405
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    12. 77406
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 77407
    1. εἴρηκα
    2. legō
    3. I have called
    4. -
    5. 30040
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ called
    8. ˱I˲ /have/ called
    9. -
    10. 72%
    11. R76889
    12. 77408
    1. λέγω
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ calling
    8. ˱I˲ /am/ calling
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77409
    1. φίλους
    2. filos
    3. friends
    4. friends
    5. 53840
    6. S....AMP
    7. friends
    8. friends
    9. n
    10. 100%
    11. -
    12. 77410
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77411
    1. πάντα
    2. pas
    3. all things
    4. -
    5. 39560
    6. S....ANP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77412
    1. ὃσα
    2. hosos
    3. -
    4. -
    5. 37450
    6. R....ANP
    7. as_much_as
    8. as_much_as
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77413
    1. hos
    2. what
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANP
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 77414
    1. ἤκουσα
    2. akouō
    3. I heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ heard
    8. ˱I˲ heard
    9. -
    10. 100%
    11. R76889
    12. 77415
    1. παρὰ
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 77416
    1. πρὸ
    2. pro
    3. -
    4. -
    5. 42530
    6. P.......
    7. before
    8. before
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 77417
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 77418
    1. Πατρός
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N....GMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 77419
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R76889
    12. 77420
    1. ἐγνώρισα
    2. gnōrizō
    3. I made known
    4. -
    5. 11070
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ made_known
    8. ˱I˲ made_known
    9. -
    10. 100%
    11. R76889
    12. 77421
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    12. 77422

OET (OET-LV)I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing.
But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me.

OET (OET-RV)I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: guidelines-sonofgodprinciples

τοῦ Πατρός μου

the Father ˱of˲_me

Father is an important title for God.

TSN Tyndale Study Notes:

15:15 The disciples of a rabbi were considered his servants or slaves. Jesus elevated his followers to a higher relationship as his friends.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. I am
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ calling
    7. ˱I˲ /am/ calling
    8. -
    9. 50%
    10. R76889
    11. 77393
    1. no longer
    2. -
    3. 37650
    4. S
    5. ouketi
    6. D-.......
    7. no_longer
    8. no_longer
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 77391
    1. calling
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ calling
    7. ˱I˲ /am/ calling
    8. -
    9. 50%
    10. R76889
    11. 77393
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 77394
    1. slaves
    2. slaves
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....AMP
    6. slaves
    7. slaves
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77395
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77396
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77397
    1. slave
    2. slave
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-....NMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. 100%
    10. F77403
    11. 77398
    1. has
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ known
    7. /has/ known
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77400
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77399
    1. known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA3..S
    6. /has/ known
    7. /has/ known
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77400
    1. what
    2. -
    3. 51010
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77401
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77404
    1. master
    2. master's
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....NMS
    6. master
    7. master
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77405
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R77398
    11. 77403
    1. is doing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ doing
    7. /is/ doing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77402
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 77407
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    11. 77406
    1. I have called
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ called
    7. ˱I˲ /have/ called
    8. -
    9. 72%
    10. R76889
    11. 77408
    1. friends
    2. friends
    3. 53840
    4. n
    5. filos
    6. S-....AMP
    7. friends
    8. friends
    9. n
    10. 100%
    11. -
    12. 77410
    1. because
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77411
    1. I made known
    2. -
    3. 11070
    4. gnōrizō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ made_known
    7. ˱I˲ made_known
    8. -
    9. 100%
    10. R76889
    11. 77421
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
    11. 77422
    1. all things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....ANP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77412
    1. what
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANP
    6. what
    7. what
    8. -
    9. 93%
    10. -
    11. 77414
    1. I heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ heard
    7. ˱I˲ heard
    8. -
    9. 100%
    10. R76889
    11. 77415
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 77416
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 77418
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-....GMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 77419
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R76889
    11. 77420

OET (OET-LV)I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing.
But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me.

OET (OET-RV)I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 15:15 ©