Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET interlinear YHN (JHN) 15:17
◄ ← YHN (JHN) 15:17 ↓ → ► ║ ©
SR Greek word order
- Greek word
- Greek lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- ταῦτα
- outos
- these things
- -
- 37780
- R····ANP
- these ‹things›
- these ‹things›
- -
- 100%
- Y33
- 77465
- ἐντέλλομαι
- entellō
- I am commanding
- -
- 17810
- VIPM1··S
- ˱I˲ /am/ commanding
- ˱I˲ /am/ commanding
- S
- 100%
- R76889
- 77466
- ὑμῖν
- su
- to you all
- -
- 47710
- R···2D·P
- ˱to˲ you_all
- ˱to˲ you_all
- -
- 100%
- R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
- 77467
- ἵνα
- hina
- that
- -
- 24430
- D·······
- that
- that
- -
- 74%
- -
- 77468
- ἀγαπᾶτε
- agapaō
- you all may be loving
- -
- 250
- VSPA2··P
- ˱you_all˲ /may_be/ loving
- ˱you_all˲ /may_be/ loving
- -
- 100%
- R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
- 77469
- ἀλλήλους
- allēlōn
- one another
- -
- 2400
- R····AMP
- one_another
- one_another
- -
- 100%
- R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
- 77470
OET (OET-RV) I am telling you all this so that you can all love each other.
uW Translation Notes:
ταῦτα
these_‹things›
Here, These things could refer to: (1) the commands Jesus referred to in the previous verses. Alternate translation: [These commands] (2) the command in the second half of this verse. Alternate translation: [This]
TSN
Tyndale Study Notes:
15:1-27 Jesus prepared his disciples for his departure, instructing them to remain in close fellowship with him. The image of a grapevine illustrates both intimacy and fruitfulness. To sustain genuine spiritual life in the world, believers must remain intimately connected to Christ.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Greek word
- Greek lemma
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- I am commanding
- -
- 17810
- S
- entellō
- V-IPM1··S
- ˱I˲ /am/ commanding
- ˱I˲ /am/ commanding
- S
- 100%
- R76889
- 77466
- these things
- -
- 37780
- outos
- R-····ANP
- these ‹things›
- these ‹things›
- -
- 100%
- Y33
- 77465
- to you all
- -
- 47710
- su
- R-···2D·P
- ˱to˲ you_all
- ˱to˲ you_all
- -
- 100%
- R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
- 77467
- that
- -
- 24430
- hina
- D-·······
- that
- that
- -
- 74%
- -
- 77468
- you all may be loving
- -
- 250
- agapaō
- V-SPA2··P
- ˱you_all˲ /may_be/ loving
- ˱you_all˲ /may_be/ loving
- -
- 100%
- R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
- 77469
- one another
- -
- 2400
- allēlōn
- R-····AMP
- one_another
- one_another
- -
- 100%
- R76032; R76337; R76469; R76536; R76863
- 77470
OET (OET-RV) I am telling you all this so that you can all love each other.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.
◄ ← YHN (JHN) 15:17 ↑ → ► ║ ©