Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear YHN (JHN) 1:24

YHN (JHN) 1:24 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y5; TJohn's_Witness
    12. 63308
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R···3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 63309
    1. ἀπεσταλμένοι
    2. apostellō
    3. having been sent out
    4. sent
    5. 6490
    6. VPEP·NMP
    7. ˓having_been˒ sent_out
    8. ˓having_been˒ sent_out
    9. -
    10. 100%
    11. R63213; R63215; F63316; F63319; F63339; F63351; F63357
    12. 63310
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. they were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··P
    7. ˱they˲ were
    8. ˱they˲ were
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63311
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63312
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 63313
    1. Φαρισαίων
    2. farisaios
    3. Farisaios party
    4. Pharisee party
    5. 53300
    6. N····GMP
    7. Farisaios_\add party\add*
    8. Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 63314

OET (OET-LV)And having_been_sent_out they_were from the Farisaios_party.

OET (OET-RV)Some of the ones sent out were members of the Pharisee party.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

This verse is background information about the people who questioned John. Use the natural form in your language for expressing background information.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἀπεσταλμένοι

˓having_been˒_sent_out

Here, the ones refers to the priests and Levites, as introduced in verse 19. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the priests and Levites who had been sent]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀπεσταλμένοι ἦσαν

˓having_been˒_sent_out ˱they˲_were

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the ones whom the Jewish leaders sent]

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων

˱they˲_were from the Pharisees

This phrase could refer to: (1) the priests and Levites who had been sent. Alternate translation: [belonged to the Pharisees] (2) the leaders in Jerusalem who sent the priests and Levites. Alternate translation: [were sent from the Pharisees]

TSN Tyndale Study Notes:

1:24 The Pharisees were deeply devoted to the Scriptures and earnestly desired a righteous life. They also believed in the coming Messiah, which explains their inquiries here. Some Pharisees became believers in Jesus (Acts 15:5), including the apostle Paul (Acts 26:5; Phil 3:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y5; TJohn's_Witness
    12. 63308
    1. having been sent out
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-PEP·NMP
    6. ˓having_been˒ sent_out
    7. ˓having_been˒ sent_out
    8. -
    9. 100%
    10. R63213; R63215; F63316; F63319; F63339; F63351; F63357
    11. 63310
    1. they were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··P
    6. ˱they˲ were
    7. ˱they˲ were
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63311
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63312
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 63313
    1. Farisaios party
    2. Pharisee party
    3. 53300
    4. U
    5. farisaios
    6. N-····GMP
    7. Farisaios_\add party\add*
    8. Pharisees
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 63314

OET (OET-LV)And having_been_sent_out they_were from the Farisaios_party.

OET (OET-RV)Some of the ones sent out were members of the Pharisee party.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 1:24 ©