Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 37:8

 JOB 37:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּבֹא
    2. 348222,348223
    3. And goes
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,goes
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241464
    1. חַיָּה
    2. 348224
    3. an animal
    4. -
    5. s-Ncfsa
    6. an_animal
    7. -
    8. -
    9. 241465
    1. בְמוֹ
    2. 348225
    3. in
    4. -
    5. 1119
    6. -R
    7. in
    8. -
    9. -
    10. 241466
    1. 348226
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241467
    1. אָרֶב
    2. 348227
    3. a lair
    4. -
    5. 695
    6. -Ncmsa
    7. a_lair
    8. -
    9. -
    10. 241468
    1. וּ,בִ,מְעוֹנֹתֶי,הָ
    2. 348228,348229,348230,348231
    3. and in/on/at/with dens their
    4. -
    5. 4585
    6. -C,R,Ncbpc,Sp3fs
    7. and,in/on/at/with,dens,their
    8. -
    9. -
    10. 241469
    1. תִשְׁכֹּן
    2. 348232
    3. it dwells
    4. -
    5. 7931
    6. v-Vqi3fs
    7. it_dwells
    8. -
    9. -
    10. 241470
    1. 348233
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241471

OET (OET-LV)And_goes an_animal in a_lair and_in/on/at/with_dens_their it_dwells.

OET (OET-RV)The wild animals go into their lairs,
 ⇔ and they stay inside their dens.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

וַ⁠תָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמוֹ־אָ֑רֶב וּ⁠בִ⁠מְע֖וֹנֹתֶ֣י⁠הָ תִשְׁכֹּֽן

and,goes living into lairs and,in/on/at/with,dens,their remain

Elihu is not referring to a specific beast. He means beasts in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using plural forms. Alternate translation: “And the beasts go into their dens and remain in their lairs”

Note 2 topic: translate-plural

וּ⁠בִ⁠מְע֖וֹנֹתֶ֣י⁠הָ תִשְׁכֹּֽן

and,in/on/at/with,dens,their remain

Elihu could be envisioning that a single beast would have several lairs, but he may be using the plural form for emphasis. Your language may also use plural forms for emphasis. If not, you could express the emphasis in another way. Alternate translation: “and remains safely in its lair”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And goes
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 348222,348223
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241464
    1. an animal
    2. -
    3. 2255
    4. 348224
    5. s-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 241465
    1. in
    2. -
    3. 856
    4. 348225
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 241466
    1. a lair
    2. -
    3. 416
    4. 348227
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241468
    1. and in/on/at/with dens their
    2. -
    3. 1814,821,3670
    4. 348228,348229,348230,348231
    5. -C,R,Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 241469
    1. it dwells
    2. -
    3. 7289
    4. 348232
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 241470

OET (OET-LV)And_goes an_animal in a_lair and_in/on/at/with_dens_their it_dwells.

OET (OET-RV)The wild animals go into their lairs,
 ⇔ and they stay inside their dens.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 37:8 ©