Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 37:18

 JOB 37:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תַּרְקִיעַ
    2. 348356
    3. Will you beat out
    4. you
    5. 7554
    6. v-Vhi2ms
    7. will_you_beat_out?
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241563
    1. עִמּ,וֹ
    2. 348357,348358
    3. with him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. -
    9. 241564
    1. לִ,שְׁחָקִים
    2. 348359,348360
    3. to skies
    4. -
    5. 7834
    6. -R,Ncmpa
    7. to,skies
    8. -
    9. -
    10. 241565
    1. חֲזָקִים
    2. 348361
    3. hard
    4. -
    5. 2389
    6. -Aampa
    7. hard
    8. -
    9. -
    10. 241566
    1. כִּ,רְאִי
    2. 348362,348363
    3. as mirror
    4. mirror
    5. 7209
    6. -R,Ncmsa
    7. as,mirror
    8. -
    9. -
    10. 241567
    1. מוּצָק
    2. 348364
    3. molten
    4. -
    5. 3332
    6. -VHsmsa
    7. molten
    8. -
    9. -
    10. 241568
    1. 348365
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241569

OET (OET-LV)Will_you_beat_out with_him/it to_skies hard as_mirror molten.

OET (OET-RV)Can you flatten out the sky like him,
 ⇔ as solid as a cast metal mirror.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

תַּרְקִ֣יעַ עִ֭מּ⁠וֹ לִ⁠שְׁחָקִ֑ים

spread_out with=him/it to,skies

People in this culture believed that the sky was a solid object, a great dome that God had made and placed above the earth. Elihu is speaking as if God had literally melted metal and then hammered it flat in order to make the sky. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Would you be able to create the sky as he did”

Note 2 topic: translate-unknown

כִּ⁠רְאִ֥י מוּצָֽק

as,mirror molten

A mirror is an object that reflects images. People look into mirrors to check their appearance. In this culture, mirrors were made of bright metal. If your readers would not be familiar with what a mirror is, in your translation you could use the name of a comparable metal object in your culture, or you could use a general expression. Alternate translation: “as an object cast from metal”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

כִּ⁠רְאִ֥י מוּצָֽק

as,mirror molten

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “as a mirror that someone has cast from metal”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Will you beat out
    2. you
    3. 6848
    4. 348356
    5. v-Vhi2ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241563
    1. with him/it
    2. -
    3. 5301
    4. 348357,348358
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 241564
    1. to skies
    2. -
    3. 3430,7187
    4. 348359,348360
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 241565
    1. hard
    2. -
    3. 2339
    4. 348361
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 241566
    1. as mirror
    2. mirror
    3. 3151,6557
    4. 348362,348363
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241567
    1. molten
    2. -
    3. 3042
    4. 348364
    5. -VHsmsa
    6. -
    7. -
    8. 241568

OET (OET-LV)Will_you_beat_out with_him/it to_skies hard as_mirror molten.

OET (OET-RV)Can you flatten out the sky like him,
 ⇔ as solid as a cast metal mirror.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 37:18 ©