Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 37:9

 JOB 37:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִן
    2. 348234
    3. From
    4. -
    5. 3818
    6. -4480 a
    7. from/more_than
    8. from
    9. CLaCL/PP-V-S/pp=PrepNp
    10. 241472
    1. ־
    2. 348235
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241473
    1. הַ֭,חֶדֶר
    2. 348236,348237
    3. the chamber
    4. -
    5. 1723,2187
    6. -d,2315
    7. the,chamber
    8. -
    9. CLaCL/PP-V-S/pp=PrepNp/DetNP
    10. 241474
    1. תָּב֣וֹא
    2. 348238
    3. it comes
    4. comes
    5. 1155
    6. -935
    7. comes
    8. it_comes
    9. CLaCL/PP-V-S
    10. 241475
    1. סוּפָ֑ה
    2. 348239
    3. a storm-wind
    4. -
    5. 5149
    6. -5492 a
    7. whirlwind
    8. a_storm-wind
    9. CLaCL/PP-V-S
    10. 241476
    1. וּֽ,מִ,מְּזָרִ֥ים
    2. 348240,348241,348242
    3. and from scattering winds
    4. and winds
    5. 1814,3728,3611
    6. -c,m,4215
    7. and,from,scattering_winds
    8. -
    9. CLaCL/PP-S/pp=PrepNp
    10. 241477
    1. קָרָֽה
    2. 348243
    3. coldness
    4. -
    5. 6510
    6. -7135
    7. cold
    8. coldness
    9. CLaCL/PP-S
    10. 241478
    1. ׃
    2. 348244
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241479

OET (OET-LV)From the_chamber it_comes a_storm-wind and_from_scattering_winds coldness.

OET (OET-RV) A gale comes out of its room,
 ⇔ and the cold is brought by the north winds.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

מִן־הַ֭⁠חֶדֶר

from/more_than the,chamber

As a note to 9:9 explains, people in this culture believed that God kept natural forces in “chambers” or storerooms and brought them out when he needed them. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “from the chamber where God keeps storms”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

וּֽ⁠מִ⁠מְּזָרִ֥ים קָרָֽה

and,from,scattering_winds cold

Elihu is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “and the cold comes from the north winds” or “and the north winds bring cold”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From
    2. -
    3. 3818
    4. 348234
    5. -4480 a
    6. from
    7. -
    8. 241472
    1. the chamber
    2. -
    3. 1723,2187
    4. 348236,348237
    5. -d,2315
    6. -
    7. -
    8. 241474
    1. it comes
    2. comes
    3. 1155
    4. 348238
    5. -935
    6. it_comes
    7. -
    8. 241475
    1. a storm-wind
    2. -
    3. 5149
    4. 348239
    5. -5492 a
    6. a_storm-wind
    7. -
    8. 241476
    1. and from scattering winds
    2. and winds
    3. 1814,3728,3611
    4. 348240,348241,348242
    5. -c,m,4215
    6. -
    7. -
    8. 241477
    1. coldness
    2. -
    3. 6510
    4. 348243
    5. -7135
    6. coldness
    7. -
    8. 241478

OET (OET-LV)From the_chamber it_comes a_storm-wind and_from_scattering_winds coldness.

OET (OET-RV) A gale comes out of its room,
 ⇔ and the cold is brought by the north winds.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 37:9 ©