Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 37:22

 JOB 37:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,צָּפוֹן
    2. 348414,348415
    3. Out of north
    4. north
    5. 6828
    6. -R,Ncfsa
    7. out_of,north
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241608
    1. זָהָב
    2. 348416
    3. gold
    4. -
    5. 2091
    6. s-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. -
    10. 241609
    1. יֶֽאֱתֶה
    2. 348417
    3. it comes
    4. comes
    5. 857
    6. v-Vqi3ms
    7. it_comes
    8. -
    9. -
    10. 241610
    1. עַל
    2. 348418
    3. [is] on
    4. -
    5. -R
    6. [is]_on
    7. -
    8. -
    9. 241611
    1. 348419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241612
    1. אֱלוֹהַּ
    2. 348420
    3. god
    4. God
    5. 433
    6. -Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 241613
    1. נוֹרָא
    2. 348421
    3. awesome
    4. -
    5. 3372
    6. -VNrmsc
    7. awesome
    8. -
    9. -
    10. 241614
    1. הוֹד
    2. 348422
    3. majesty
    4. majesty
    5. 1935
    6. -Ncmsa
    7. majesty
    8. -
    9. -
    10. 241615
    1. 348423
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241616

OET (OET-LV)Out_of_north gold it_comes [is]_on god awesome majesty.

OET (OET-RV)Gold comes from the north. ???
 ⇔ Awesome majesty surrounds God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

מִ֭⁠צָּפוֹן

out_of,north

Elihu assumes that Job will understand that by the north he means the abode of God. In this culture, people believed that there was a divine residence in the northern regions of the earth. You could translate this with a general expression or with a term that your readers would recognize as describing the abode of God. Alternate translation: “From God’s abode” or “From heaven”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

זָהָ֣ב יֶֽאֱתֶ֑ה

golden comes

Elihu is using the term gold by association to mean golden splendor, that is, the glory of God. He is actually speaking of God coming in glory. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “God comes in his glory”

Note 3 topic: grammar-connect-logic-contrast

עַל־אֱ֝ל֗וֹהַּ נ֣וֹרָא הֽוֹד

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in god awesome majesty

Elihu is drawing an implicit contrast between the brightness of the sun, which people cannot look at directly, and the infinitely greater brightness of God’s glory. You may wish to make this contrast explicit in your translation. The UST models one way to do that.

TSN Tyndale Study Notes:

37:22 the mountain of God (Hebrew from Zaphon): In the literature of the ancient city of Ugarit, Zaphon was the northern mountainous abode of Baal; here it figuratively refers to God’s lofty home in the heavens (see Isa 14:13-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Out of north
    2. north
    3. 3728,6227
    4. 348414,348415
    5. -R,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241608
    1. gold
    2. -
    3. 1930
    4. 348416
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241609
    1. it comes
    2. comes
    3. 731
    4. 348417
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 241610
    1. [is] on
    2. -
    3. 5427
    4. 348418
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 241611
    1. god
    2. God
    3. 63
    4. 348420
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 241613
    1. awesome
    2. -
    3. 3058
    4. 348421
    5. -VNrmsc
    6. -
    7. -
    8. 241614
    1. majesty
    2. majesty
    3. 1796
    4. 348422
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241615

OET (OET-LV)Out_of_north gold it_comes [is]_on god awesome majesty.

OET (OET-RV)Gold comes from the north. ???
 ⇔ Awesome majesty surrounds God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 37:22 ©