Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 38:16

 JOB 38:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,בָאתָ
    2. 348652,348653
    3. Entered
    4. -
    5. 935
    6. v-Ti,Vqp2ms
    7. ?,entered
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241787
    1. עַד
    2. 348654
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 241788
    1. 348655
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241789
    1. נִבְכֵי
    2. 348656
    3. [the] springs
    4. springs
    5. 5033
    6. -Ncmpc
    7. [the]_springs
    8. -
    9. -
    10. 241790
    1. 348657
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241791
    1. יָם
    2. 348658
    3. of [the] sea
    4. sea
    5. 3220
    6. -Ncmsa
    7. of_[the]_sea
    8. -
    9. -
    10. 241792
    1. וּ,בְ,חֵקֶר
    2. 348659,348660,348661
    3. and in/on/at/with recesses
    4. -
    5. 2714
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and,in/on/at/with,recesses
    8. -
    9. -
    10. 241793
    1. תְּהוֹם
    2. 348662
    3. of the deep
    4. -
    5. 8415
    6. -Ncbsa
    7. of_the_deep
    8. -
    9. -
    10. 241794
    1. הִתְהַלָּכְתָּ
    2. 348663
    3. have you walked about
    4. walked
    5. 1980
    6. v-Vtp2ms
    7. have_you_walked_about?
    8. -
    9. -
    10. 241795
    1. 348664
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241796

OET (OET-LV)Entered to [the]_springs of_[the]_sea and_in/on/at/with_recesses of_the_deep have_you_walked_about.

OET (OET-RV)Have you visited the springs under the sea?
 ⇔ Have you walked around in the trenches of the deep ocean?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

נִבְכֵי־יָ֑ם

springs sea

As the General Notes to this chapter discuss, people in this culture believed that there were springs at the bottom of the sea that provided it with water. As the parallel statement in the second part of the verse indicates, the focus of this question is on the bottom of the sea rather than on these springs themselves. You could say that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “the bottom of the sea”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Entered
    2. -
    3. 1659,1155
    4. 348652,348653
    5. v-Ti,Vqp2ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241787
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 348654
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 241788
    1. [the] springs
    2. springs
    3. 4679
    4. 348656
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 241790
    1. of [the] sea
    2. sea
    3. 3004
    4. 348658
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241792
    1. and in/on/at/with recesses
    2. -
    3. 1814,821,2171
    4. 348659,348660,348661
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 241793
    1. of the deep
    2. -
    3. 7626
    4. 348662
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 241794
    1. have you walked about
    2. walked
    3. 1767
    4. 348663
    5. v-Vtp2ms
    6. -
    7. -
    8. 241795

OET (OET-LV)Entered to [the]_springs of_[the]_sea and_in/on/at/with_recesses of_the_deep have_you_walked_about.

OET (OET-RV)Have you visited the springs under the sea?
 ⇔ Have you walked around in the trenches of the deep ocean?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 38:16 ©