Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET interlinear JOB 42:8
◄ ← JOB 42:8 ↓ → ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,עַתָּה
- 350227,350228
- And now
- So Then
- 6258
- -C,D
- and=now
- S
- Y-1520; TJob's_Trial
- 242973
- קְחוּ
- 350229
- take
- -
- 3947
- v-Vqv2mp
- take
- -
- -
- 242974
- 350230
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 242975
- לָ,כֶם
- 350231,350232
- to/for you all
- -
- -R,Sp2mp
- to/for=you_all
- -
- -
- 242976
- שִׁבְעָה
- 350233
- seven
- -
- 7651
- -Acmsa
- seven
- -
- -
- 242977
- 350234
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 242978
- פָרִים
- 350235
- bulls
- bulls
- 6499
- -Ncmpa
- bulls
- -
- -
- 242979
- וְ,שִׁבְעָה
- 350236,350237
- and seven
- -
- 7651
- -C,Acmsa
- and=seven
- -
- -
- 242980
- אֵילִים
- 350238
- rams
- -
- -Ncmpa
- rams
- -
- -
- 242981
- וּ,לְכוּ
- 350239,350240
- and go
- -
- 3212
- v-C,Vqv2mp
- and,go
- -
- -
- 242982
- 350241
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 242983
- אֶל
- 350242
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 242984
- 350243
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 242985
- עַבְדִּ,י
- 350244,350245
- servant my
- -
- 5650
- -Ncmsc,Sp1cs
- servant,my
- -
- -
- 242986
- אִיּוֹב
- 350246
- ʼIyyōⱱ/(Job)
- -
- 347
- -Np
- Job
- -
- Person=Job
- 242987
- וְ,הַעֲלִיתֶם
- 350247,350248
- and offer up
- -
- 5927
- v-C,Vhq2mp
- and,offer_up
- -
- -
- 242988
- עוֹלָה
- 350249
- a burnt offering
- burnt
- o-Ncfsa
- a_burnt_offering
- -
- -
- 242989
- בַּעַדְ,כֶם
- 350250,350251
- for yourselves
- yourselves
- 1157
- -R,Sp2mp
- for,yourselves
- -
- -
- 242990
- וְ,אִיּוֹב
- 350252,350253
- and ʼIyyōⱱ/(Job)
- -
- 347
- -C,Np
- and,Job
- -
- -
- 242991
- עַבְדִּ,י
- 350254,350255
- servant my
- -
- 5650
- -Ncmsc,Sp1cs
- servant,my
- -
- -
- 242992
- יִתְפַּלֵּל
- 350256
- he will pray
- -
- 6419
- v-Vti3ms
- he_will_pray
- -
- -
- 242993
- עֲלֵי,כֶם
- 350257,350258
- for you all
- -
- -R,Sp2mp
- for,you_all
- -
- -
- 242994
- כִּי
- 350259
- if/because
- -
- -C
- if/because
- -
- -
- 242995
- אִם
- 350260
- (if)
- -
- -C
- (if)
- -
- -
- 242996
- 350261
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 242997
- פָּנָי,ו
- 350262,350263
- his/its faces/face
- -
- 6440
- -Ncbpc,Sp3ms
- his/its=faces/face
- -
- -
- 242998
- אֶשָּׂא
- 350264
- I will lift up
- -
- 5375
- v-Vqi1cs
- I_will_lift_up
- -
- -
- 242999
- לְ,בִלְתִּי
- 350265,350266
- to not
- -
- 1115
- adv-R,C
- to=not
- -
- -
- 243000
- עֲשׂוֹת
- 350267
- to do
- -
- v-Vqc
- to_do
- -
- -
- 243001
- עִמָּ,כֶם
- 350268,350269
- with you all
- -
- -R,Sp2mp
- with,you_all
- -
- -
- 243002
- נְבָלָה
- 350270
- disgraceful folly
- -
- 5039
- adv-Ncfsa
- disgraceful_folly
- -
- -
- 243003
- כִּי
- 350271
- if/because
- -
- -C
- if/because
- -
- -
- 243004
- לֹא
- 350272
- not
- -
- 3808
- adv-Tn
- not
- -
- -
- 243005
- דִבַּרְתֶּם
- 350273
- you all have spoken
- -
- 1696
- v-Vpp2mp
- you_all_have_spoken
- -
- -
- 243006
- אֵלַ,י
- 350274,350275
- to me
- -
- 413
- -R,Sp1cs
- to=me
- -
- -
- 243007
- נְכוֹנָה
- 350276
- a reliable [thing]
- -
- o-VNrfsa
- a_reliable_[thing]
- -
- -
- 243008
- כְּ,עַבְדִּ,י
- 350277,350278,350279
- as servant my
- -
- 5650
- -R,Ncmsc,Sp1cs
- as,servant,my
- -
- -
- 243009
- אִיּוֹב
- 350280
- ʼIyyōⱱ/(Job)
- -
- 347
- -Np
- Job
- -
- Person=Job
- 243010
- 350281
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 243011
OET (OET-RV) So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
כִּ֧י אִם־פָּנָ֣יו אֶשָּׂ֗א
that/for/because/then/when if his/its=faces/face I_will_accept
See how you translated the similar expression in 13:8. Alternate translation: “I will surely show favor to him” or “I will surely answer his prayer for you”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
לְבִלְתִּ֞י עֲשׂ֤וֹת עִמָּכֶם֙ נְבָלָ֔ה
to=not to_make with,you_all folly
If your language does not use an abstract noun for the idea of folly, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “lest I punish you for the foolish things you have said about me”
TSN
Tyndale Study Notes:
42:8-9 The Lord made Job the mediator that Job had hoped to find for himself (9:33; 16:19-21; 19:25) and that Elihu desired to be (32:1–37:24).
• go to my servant Job: God wanted Job’s friends to be reconciled with Job before they presented their offerings (Matt 5:23-24).
• My servant Job will pray for you; he had also prayed for his children (1:5; cp. Jas 5:16; 1 Jn 5:16).
• When the Lord accepted Job’s prayer, it ironically fulfilled Eliphaz’s promise (Job 22:26-30).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And now
- So Then
- 1814,5472
- 350227,350228
- -C,D
- S
- Y-1520; TJob's_Trial
- 242973
- take
- -
- 3548
- 350229
- v-Vqv2mp
- -
- -
- 242974
- to/for you all
- -
- 3430
- 350231,350232
- -R,Sp2mp
- -
- -
- 242976
- seven
- -
- 7135
- 350233
- -Acmsa
- -
- -
- 242977
- bulls
- bulls
- 5878
- 350235
- -Ncmpa
- -
- -
- 242979
- and seven
- -
- 1814,7135
- 350236,350237
- -C,Acmsa
- -
- -
- 242980
- rams
- -
- 493
- 350238
- -Ncmpa
- -
- -
- 242981
- and go
- -
- 1814,3000
- 350239,350240
- v-C,Vqv2mp
- -
- -
- 242982
- to
- -
- 371
- 350242
- -R
- -
- -
- 242984
- servant my
- -
- 5356
- 350244,350245
- -Ncmsc,Sp1cs
- -
- -
- 242986
- ʼIyyōⱱ/(Job)
- -
- 269
- 350246
- -Np
- -
- Person=Job
- 242987
- and offer up
- -
- 1814,5525
- 350247,350248
- v-C,Vhq2mp
- -
- -
- 242988
- a burnt offering
- burnt
- 5633
- 350249
- o-Ncfsa
- -
- -
- 242989
- for yourselves
- yourselves
- 1016
- 350250,350251
- -R,Sp2mp
- -
- -
- 242990
- and ʼIyyōⱱ/(Job)
- -
- 1814,269
- 350252,350253
- -C,Np
- -
- -
- 242991
- servant my
- -
- 5356
- 350254,350255
- -Ncmsc,Sp1cs
- -
- -
- 242992
- he will pray
- -
- 5929
- 350256
- v-Vti3ms
- -
- -
- 242993
- for you all
- -
- 5427
- 350257,350258
- -R,Sp2mp
- -
- -
- 242994
- if/because
- -
- 3212
- 350259
- -C
- -
- -
- 242995
- (if)
- -
- 3212
- 350260
- -C
- -
- -
- 242996
- his/its faces/face
- -
- 5936
- 350262,350263
- -Ncbpc,Sp3ms
- -
- -
- 242998
- I will lift up
- -
- 4891
- 350264
- v-Vqi1cs
- -
- -
- 242999
- to not
- -
- 3430,931
- 350265,350266
- adv-R,C
- -
- -
- 243000
- to do
- -
- 5616
- 350267
- v-Vqc
- -
- -
- 243001
- with you all
- -
- 5301
- 350268,350269
- -R,Sp2mp
- -
- -
- 243002
- disgraceful folly
- -
- 4553
- 350270
- adv-Ncfsa
- -
- -
- 243003
- if/because
- -
- 3211
- 350271
- -C
- -
- -
- 243004
- not
- -
- 3555
- 350272
- adv-Tn
- -
- -
- 243005
- you all have spoken
- -
- 1461
- 350273
- v-Vpp2mp
- -
- -
- 243006
- to me
- -
- 371
- 350274,350275
- -R,Sp1cs
- -
- -
- 243007
- a reliable [thing]
- -
- 3421
- 350276
- o-VNrfsa
- -
- -
- 243008
- as servant my
- -
- 3151,5356
- 350277,350278,350279
- -R,Ncmsc,Sp1cs
- -
- -
- 243009
- ʼIyyōⱱ/(Job)
- -
- 269
- 350280
- -Np
- -
- Person=Job
- 243010
OET (OET-RV) So now get seven bulls and seven rams and go to my servant Iyyov and offer them as a burnt offering for yourselves. Then my servant Iyyov will pray for you all. I’ll do what he asks and not deal with you like your foolishness deserves, because you all didn’t speak accurately about me like Iyyov did.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← JOB 42:8 ↑ → ║ ©