Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 42:9

 JOB 42:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלְכוּ֩
    2. 350282,350283
    3. And went
    4. went
    5. 1814,3000
    6. -c,3212
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 243012
    1. אֱלִיפַ֨ז
    2. 350284
    3. ʼₑlīfaz
    4. -
    5. 50
    6. -464
    7. ʼₑlīfaz
    8. Eliphaz
    9. V-S/s=NPaNPNP/Np-Appos
    10. 243013
    1. הַ,תֵּֽימָנִ֜י
    2. 350285,350286
    3. the Temanite
    4. Teman
    5. 1723,7726
    6. -d,8489
    7. the,Temanite
    8. -
    9. V-S/s=NPaNPNP/Np-Appos/DetNP
    10. 243014
    1. וּ,בִלְדַּ֣ד
    2. 350287,350288
    3. and Bilddad
    4. -
    5. 1814,925
    6. -c,1085
    7. and,Bildad
    8. -
    9. V-S/s=NPaNPNP
    10. 243015
    1. הַ,שּׁוּחִ֗י
    2. 350289,350290
    3. the Shuhite
    4. -
    5. 1723,7431
    6. -d,7747
    7. the,Shuhite
    8. -
    9. V-S/s=NPaNPNP/Np-Appos/DetNP
    10. 243016
    1. צֹפַר֙
    2. 350291
    3. Zophar
    4. -
    5. 6256
    6. -6691
    7. Zophar
    8. Zophar
    9. V-S/s=NPaNPNP/Np-Appos
    10. 243017
    1. הַ,נַּ֣עֲמָתִ֔י
    2. 350292,350293
    3. the Naamathite
    4. Naamah
    5. 1723,4750
    6. -d,5284
    7. the,Naamathite
    8. -
    9. V-S/s=NPaNPNP/Np-Appos/DetNP
    10. 243018
    1. וַֽ,יַּעֲשׂ֔וּ
    2. 350294,350295
    3. and did
    4. -
    5. 1814,5616
    6. -c,6213 a
    7. and,did
    8. -
    9. -
    10. 243019
    1. כַּ,אֲשֶׁ֛ר
    2. 350296,350297
    3. just as
    4. -
    5. 3151,3278
    6. -k,834 d
    7. just=as
    8. -
    9. V-PP/pp=PpRelp
    10. 243020
    1. דִּבֶּ֥ר
    2. 350298
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1461
    6. -1696
    7. he/it_had_said
    8. he_had_spoken
    9. V-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP-S
    10. 243021
    1. אֲלֵי,הֶ֖ם
    2. 350299,350300
    3. to them
    4. -
    5. 371,<<>>
    6. -413,
    7. to,them
    8. -
    9. V-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP-S/pp=PrepNp
    10. 243022
    1. יְהוָ֑ה
    2. 350301
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-PP/pp=PpRelp/relCL/V-PP-S
    10. 243023
    1. וַ,יִּשָּׂ֥א
    2. 350302,350303
    3. and he accepted
    4. accepted
    5. 1814,4891
    6. -c,5375
    7. and,he_accepted
    8. -
    9. -
    10. 243024
    1. יְהוָ֖ה
    2. 350304
    3. Yahweh
    4. -
    5. 3105
    6. -3068
    7. \nd YHWH\nd*
    8. Yahweh
    9. V-S-O
    10. 243025
    1. אֶת
    2. 350305
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-O/o=OmpNP
    10. 243026
    1. ־
    2. 350306
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 243027
    1. פְּנֵ֥י
    2. 350307
    3. the face
    4. -
    5. 5936
    6. -6440
    7. face/surface_of
    8. the_face
    9. V-S-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 243028
    1. אִיּֽוֹב
    2. 350308
    3. of ʼIyyōⱱ
    4. -
    5. 269
    6. -347
    7. ʼIyyōⱱ's
    8. of_Job
    9. V-S-O/o=OmpNP/NPofNP
    10. 243029
    1. ׃
    2. 350309
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 243030

OET (OET-LV)And_went ʼₑlīfaz the_Temanite and_Bilddad the_Shuhite Zophar the_Naamathite and_did just_as he_had_spoken to_them Yahweh and_he_accepted Yahweh DOM the_face of_ʼIyyōⱱ.

OET (OET-RV)So Elifaz (from Teman) and Bildad (from Shuah) and Zofar (from Naamah) went and did what Yahweh had told them, and Yahweh accepted Iyyov’s prayer.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּשָּׂ֥א יְהוָ֖ה אֶת־פְּנֵ֥י אִיּֽוֹב

and,he_accepted YHWH DOM face/surface_of ʼIyyōⱱ's

See how you translated the similar expression in the previous verse. Alternate translation: “and Yahweh showed favor to Job” or “and Yahweh answered Job’s prayer for his three friends”

TSN Tyndale Study Notes:

42:8-9 The Lord made Job the mediator that Job had hoped to find for himself (9:33; 16:19-21; 19:25) and that Elihu desired to be (32:1–37:24).
• go to my servant Job: God wanted Job’s friends to be reconciled with Job before they presented their offerings (Matt 5:23-24).
• My servant Job will pray for you; he had also prayed for his children (1:5; cp. Jas 5:16; 1 Jn 5:16).
• When the Lord accepted Job’s prayer, it ironically fulfilled Eliphaz’s promise (Job 22:26-30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. went
    3. 1814,3000
    4. 350282,350283
    5. -c,3212
    6. -
    7. -
    8. 243012
    1. ʼₑlīfaz
    2. -
    3. 50
    4. 350284
    5. -464
    6. Eliphaz
    7. -
    8. 243013
    1. the Temanite
    2. Teman
    3. 1723,7726
    4. 350285,350286
    5. -d,8489
    6. -
    7. -
    8. 243014
    1. and Bilddad
    2. -
    3. 1814,925
    4. 350287,350288
    5. -c,1085
    6. -
    7. -
    8. 243015
    1. the Shuhite
    2. -
    3. 1723,7431
    4. 350289,350290
    5. -d,7747
    6. -
    7. -
    8. 243016
    1. Zophar
    2. -
    3. 6256
    4. 350291
    5. -6691
    6. Zophar
    7. -
    8. 243017
    1. the Naamathite
    2. Naamah
    3. 1723,4750
    4. 350292,350293
    5. -d,5284
    6. -
    7. -
    8. 243018
    1. and did
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 350294,350295
    5. -c,6213 a
    6. -
    7. -
    8. 243019
    1. just as
    2. -
    3. 3151,3278
    4. 350296,350297
    5. -k,834 d
    6. -
    7. -
    8. 243020
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 350298
    5. -1696
    6. he_had_spoken
    7. -
    8. 243021
    1. to them
    2. -
    3. 371,<<>>
    4. 350299,350300
    5. -413,
    6. -
    7. -
    8. 243022
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 350301
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 243023
    1. and he accepted
    2. accepted
    3. 1814,4891
    4. 350302,350303
    5. -c,5375
    6. -
    7. -
    8. 243024
    1. Yahweh
    2. -
    3. 3105
    4. 350304
    5. -3068
    6. Yahweh
    7. -
    8. 243025
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 350305
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 243026
    1. the face
    2. -
    3. 5936
    4. 350307
    5. -6440
    6. the_face
    7. -
    8. 243028
    1. of ʼIyyōⱱ
    2. -
    3. 269
    4. 350308
    5. -347
    6. of_Job
    7. -
    8. 243029

OET (OET-LV)And_went ʼₑlīfaz the_Temanite and_Bilddad the_Shuhite Zophar the_Naamathite and_did just_as he_had_spoken to_them Yahweh and_he_accepted Yahweh DOM the_face of_ʼIyyōⱱ.

OET (OET-RV)So Elifaz (from Teman) and Bildad (from Shuah) and Zofar (from Naamah) went and did what Yahweh had told them, and Yahweh accepted Iyyov’s prayer.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 42:9 ©