Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear JOS 19:21

 JOS 19:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,רֶמֶת
    2. 156528,156529
    3. And Remeth
    4. Remet and
    5. 7432
    6. SO-C,Np
    7. and,Remeth
    8. S
    9. Location=Remeth; Y-1443
    10. 108243
    1. וְ,עֵין
    2. 156530,156531
    3. and
    4. -
    5. O-C,Np
    6. and,
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108244
    1. 156532
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108245
    1. גַּנִּים
    2. 156533
    3. gannim
    4. -
    5. 5873
    6. O-Np
    7. -gannim
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108246
    1. וְ,עֵין
    2. 156534,156535
    3. and
    4. -
    5. O-C,Np
    6. and,
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108247
    1. חַדָּה
    2. 156536
    3. haddah
    4. -
    5. 5876
    6. O-Np
    7. -haddah
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108248
    1. וּ,בֵית
    2. 156537,156538
    3. and
    4. -
    5. O-C,Np
    6. and,
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108249
    1. פַּצֵּץ
    2. 156539
    3. pazzez
    4. -
    5. 1048
    6. O-Np
    7. -pazzez
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108250
    1. 156540
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108251

OET (OET-LV)And_Remeth and gannim and haddah and pazzez.

OET (OET-RV)Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Haddah, and Beyt-Pazzets.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 19:17–23: The clan of Issachar received their land

19:21

Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.

Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez: The town of En-gannim was west of Beth-shean in the southern part of the plain of Jezreel.Woudstra p. 287. The location of the other towns in this verse is not known.

Here is another way to translate this part of the verse:

and Remeth town and En-gannim town and En-haddah town and Beth-pazzez town

TSN Tyndale Study Notes:

19:10-48 The five small remaining tribes received land on the edges of the Israelite territory and had little national influence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Remeth
    2. Remet and
    3. 1987,7177
    4. 156528,156529
    5. SO-C,Np
    6. S
    7. Location=Remeth; Y-1443
    8. 108243
    1. and
    2. -
    3. 1987,5710
    4. 156530,156531
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108244
    1. gannim
    2. -
    3. 5710
    4. 156533
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108246
    1. and
    2. -
    3. 1987,5714
    4. 156534,156535
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108247
    1. haddah
    2. -
    3. 5714
    4. 156536
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108248
    1. and
    2. -
    3. 1987,1020
    4. 156537,156538
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108249
    1. pazzez
    2. -
    3. 1020
    4. 156539
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108250

OET (OET-LV)And_Remeth and gannim and haddah and pazzez.

OET (OET-RV)Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Haddah, and Beyt-Pazzets.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 19:21 ©