Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear JOS 19:15

 JOS 19:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,קַטָּת
    2. 156451,156452
    3. And Kattah
    4. Kattat and
    5. 7005
    6. SO-C,Np
    7. and,Kattah
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108198
    1. וְ,נַהֲלָל
    2. 156453,156454
    3. and Nahₐlāl
    4. Nahalal
    5. 5096
    6. O-C,Np
    7. and,Nahalal
    8. -
    9. Location=Nahalal; Y-1443
    10. 108199
    1. וְ,שִׁמְרוֹן
    2. 156455,156456
    3. and Shimrōn
    4. Shimron
    5. O-C,Np
    6. and,Shimron
    7. -
    8. Location=Shimron; Y-1443
    9. 108200
    1. וְ,יִדְאֲלָה
    2. 156457,156458
    3. and Idalah
    4. Idalah
    5. 3030
    6. O-C,Np
    7. and,Idalah
    8. -
    9. Location=Idalah; Y-1443
    10. 108201
    1. וּ,בֵית
    2. 156459,156460
    3. and
    4. -
    5. O-C,Np
    6. and,
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108202
    1. לָחֶם
    2. 156461
    3. leḩem
    4. -
    5. 1035
    6. O-Np
    7. -leḩem
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108203
    1. עָרִים
    2. 156462
    3. cities
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108204
    1. שְׁתֵּים
    2. 156463
    3. two plus
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfda
    7. two_plus
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108205
    1. 156464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108206
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 156465
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-1443
    10. 108207
    1. וְ,חַצְרֵי,הֶֽן
    2. 156466,156467,156468
    3. and villages of their
    4. their villages
    5. O-C,Ncbpc,Sp3fp
    6. and,villages_of,their
    7. -
    8. Y-1443
    9. 108208
    1. 156469
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108209

OET (OET-LV)And_Kattah and_Nahₐlāl and_Shimrōn and_Idalah and leḩem cities two_plus ten and_villages_of_their.

OET (OET-RV)It included the cities of Kattat, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—a total of twelve cities as well as their surrounding villages.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 19:10–16: The clan of Zebulun received their land

19:15a

It also included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem.

It also included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: It is not certain where the towns of Kattath, Nahalal, and Idalah were. The town of Shimron was west of Nazareth. The town of Bethlehem which is mentioned here was northwest of Nazareth. It is not the same town as the town of Bethlehem which was in the land of Judah.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

The clans of Zebulun received the towns of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem

Zebulun’s land included the towns of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem

19:15b

There were twelve cities, along with their villages.

There were twelve cities, along with their villages: Here are some other ways to translate this part of the verse:

Altogether there were twelve towns with the villages that surrounded them

These were included in their twelve towns and the villages that were near them

General Comment on verse 19:15

It may be more natural in some languages to reverse the order of the parts of this verse. For example:

Zebulun had twelve towns with their surrounding villages. Some of these were Katta, Nahalal, Shimron, Jiralah, and Bethlehem (CEV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠קַטָּ֤ת וְ⁠נַֽהֲלָל֙ וְ⁠שִׁמְר֔וֹן וְ⁠יִדְאֲלָ֖ה וּ⁠בֵ֣ית לָ֑חֶם

and,Kattah and,Nahalal and,Shimron and,Idalah and, -leḩem

The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [And their territory included Kattath and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

עָרִ֥ים שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֖ה וְ⁠חַצְרֵי⁠הֶֽן

cities two/dual teen and,villages_of,their

The author assumes that readers will understand that he is not listing all 12 of the cities that belonged to Zebulun but that the ones he does list were among them. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [these were among their 12 cities with their villages]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Kattah
    2. Kattat and
    3. 1987,6889
    4. 156451,156452
    5. SO-C,Np
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108198
    1. and Nahₐlāl
    2. Nahalal
    3. 1987,5071
    4. 156453,156454
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Nahalal; Y-1443
    8. 108199
    1. and Shimrōn
    2. Shimron
    3. 1987,7592
    4. 156455,156456
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Shimron; Y-1443
    8. 108200
    1. and Idalah
    2. Idalah
    3. 1987,3021
    4. 156457,156458
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Location=Idalah; Y-1443
    8. 108201
    1. and
    2. -
    3. 1987,1009
    4. 156459,156460
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108202
    1. leḩem
    2. -
    3. 1009
    4. 156461
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108203
    1. cities
    2. -
    3. 5667
    4. 156462
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108204
    1. two plus
    2. -
    3. 7502
    4. 156463
    5. O-Acfda
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108205
    1. ten
    2. -
    3. 5787
    4. 156465
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108207
    1. and villages of their
    2. their villages
    3. 1987,2613,1978
    4. 156466,156467,156468
    5. O-C,Ncbpc,Sp3fp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 108208

OET (OET-LV)And_Kattah and_Nahₐlāl and_Shimrōn and_Idalah and leḩem cities two_plus ten and_villages_of_their.

OET (OET-RV)It included the cities of Kattat, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—a total of twelve cities as well as their surrounding villages.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 19:15 ©