Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 19 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear JOS 19:51

 JOS 19:51 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 157077
    3. These
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108595
    1. הַ,נְּחָלֹת
    2. 157078,157079
    3. the inheritances
    4. inheritances
    5. 5159
    6. P-Td,Ncfpa
    7. the,inheritances
    8. -
    9. -
    10. 108596
    1. אֲשֶׁר
    2. 157080
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 108597
    1. נִחֲלוּ
    2. 157081
    3. they gave as a possession
    4. gave
    5. 5157
    6. V-Vpp3cp
    7. they_gave_as_a_possession
    8. -
    9. -
    10. 108598
    1. אֶלְעָזָר
    2. 157082
    3. ʼElˊāzār
    4. Eleazar
    5. 499
    6. S-Np
    7. Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar
    10. 108599
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 157083,157084
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 108600
    1. 157085
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 108601
    1. וִ,יהוֹשֻׁעַ
    2. 157086,157087
    3. and Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. S-C,Np
    7. and,Joshua
    8. -
    9. -
    10. 108602
    1. בִּן
    2. 157088
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 108603
    1. 157089
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108604
    1. נוּן
    2. 157090
    3. Nūn
    4. (Nun's
    5. 5126
    6. S-Np
    7. of_Nun
    8. -
    9. -
    10. 108605
    1. וְ,רָאשֵׁי
    2. 157091,157092
    3. and heads of
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and,heads_of
    7. -
    8. -
    9. 108606
    1. הָ,אָבוֹת
    2. 157093,157094
    3. the families
    4. -
    5. 1
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,families
    8. -
    9. -
    10. 108607
    1. לְ,מַטּוֹת
    2. 157095,157096
    3. of tribes of
    4. tribes
    5. 4294
    6. S-R,Ncmpc
    7. of,tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 108608
    1. בְּנֵי
    2. 157097
    3. of the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 108609
    1. 157098
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108610
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 157099
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 108611
    1. 157100
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 108612
    1. בְּ,גוֹרָל
    2. 157101,157102
    3. in/on/at/with lot
    4. -
    5. 1486
    6. P-R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,lot
    8. -
    9. -
    10. 108613
    1. 157103
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 108614
    1. בְּ,שִׁלֹה
    2. 157104,157105
    3. in Shiloh
    4. Shiloh
    5. 7887
    6. P-R,Np
    7. in=Shiloh
    8. -
    9. -
    10. 108615
    1. לִ,פְנֵי
    2. 157106,157107
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. front
    5. 6440
    6. P-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 108616
    1. יְהוָה
    2. 157108
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 108617
    1. פֶּתַח
    2. 157109
    3. the entrance of
    4. -
    5. 6607
    6. P-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. -
    10. 108618
    1. אֹהֶל
    2. 157110
    3. the tent of
    4. -
    5. 168
    6. P-Ncmsc
    7. of_the_tent_of
    8. -
    9. -
    10. 108619
    1. מוֹעֵד
    2. 157111
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. P-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. -
    10. 108620
    1. וַ,יְכַלּוּ
    2. 157112,157113
    3. and finished
    4. -
    5. 3615
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,finished
    8. -
    9. -
    10. 108621
    1. מֵ,חַלֵּק
    2. 157114,157115
    3. from dividing
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. from,dividing
    7. -
    8. -
    9. 108622
    1. אֶת
    2. 157116
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 108623
    1. 157117
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108624
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 157118,157119
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 108625
    1. 157120
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108626
    1. 157121
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 108627

OET (OET-LV)These the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_heads_of the_families of_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_finished from_dividing DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

וְ⁠רָאשֵׁ֣י הָֽ⁠אָב֣וֹת

and,heads_of the,families

See how you translated the same expression in 14:1. Alternate translation: “and the heads of the father’s houses of” or “and the men who led the extended families of”

TSN Tyndale Study Notes:

19:51 After Joshua received his inheritance, the division of the land was completed. Joshua served God and led Israel faithfully for many years, and God was gracious to Joshua.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 348
    4. 157077
    5. S-Pdxcp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108595
    1. the inheritances
    2. inheritances
    3. 1830,4897
    4. 157078,157079
    5. P-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 108596
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 157080
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 108597
    1. they gave as a possession
    2. gave
    3. 4974
    4. 157081
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 108598
    1. ʼElˊāzār
    2. Eleazar
    3. 402
    4. 157082
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar
    8. 108599
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1830,3537
    4. 157083,157084
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 108600
    1. and Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 1922,2830
    4. 157086,157087
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 108602
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 157088
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108603
    1. Nūn
    2. (Nun's
    3. 5098
    4. 157090
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108605
    1. and heads of
    2. -
    3. 1922,7073
    4. 157091,157092
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108606
    1. the families
    2. -
    3. 1830,628
    4. 157093,157094
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 108607
    1. of tribes of
    2. tribes
    3. 3570,4270
    4. 157095,157096
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108608
    1. of the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 157097
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108609
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 157099
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108611
    1. in/on/at/with lot
    2. -
    3. 844,1553
    4. 157101,157102
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 108613
    1. in Shiloh
    2. Shiloh
    3. 844,7278
    4. 157104,157105
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 108615
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. front
    3. 3570,6131
    4. 157106,157107
    5. P-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 108616
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 157108
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 108617
    1. the entrance of
    2. -
    3. 6044
    4. 157109
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108618
    1. the tent of
    2. -
    3. 759
    4. 157110
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108619
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 157111
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 108620
    1. and finished
    2. -
    3. 1922,3487
    4. 157112,157113
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 108621
    1. from dividing
    2. -
    3. 3875,2483
    4. 157114,157115
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 108622
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 157116
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 108623
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 157118,157119
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 108625

OET (OET-LV)These the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_heads_of the_families of_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_finished from_dividing DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 19:51 ©