Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 20:38

 1KI 20:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 245735,245736
    3. And he/it went
    4. Then went
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-901
    10. 170062
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 245737,245738
    3. the prophet
    4. prophet
    5. 5030
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. -
    10. 170063
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 245739,245740
    3. and waited
    4. -
    5. 5975
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,waited
    8. -
    9. -
    10. 170064
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 245741,245742
    3. to/for the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. -
    10. 170065
    1. עַל
    2. 245743
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 170066
    1. 245744
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170067
    1. הַ,דָּרֶךְ
    2. 245745,245746
    3. the road
    4. road
    5. 1870
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,road
    8. -
    9. -
    10. 170068
    1. וַ,יִּתְחַפֵּשׂ
    2. 245747,245748
    3. and disguised
    4. ≈disguised
    5. 2664
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,disguised
    8. -
    9. -
    10. 170069
    1. בָּ,אֲפֵר
    2. 245749,245750
    3. in/on/at/with bandage
    4. -
    5. 666
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,bandage
    8. -
    9. -
    10. 170070
    1. עַל
    2. 245751
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 170071
    1. 245752
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170072
    1. עֵינָי,ו
    2. 245753,245754
    3. eyes his
    4. eyes
    5. -Ncbdc,Sp3ms
    6. eyes,his
    7. -
    8. -
    9. 170073
    1. 245755
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 170074

OET (OET-LV)And_he/it_went the_prophet and_waited to/for_the_king on the_road and_disguised in/on/at/with_bandage over eyes_his.

OET (OET-RV)Then the wounded prophet disguised himself with a covering over his eyes and went and stood on the road to wait for the king.

TSN Tyndale Study Notes:

20:35-43 Ahab’s leniency toward Ben-hadad met with God’s disfavor, portrayed in the symbolic actions of an unidentified prophet. God’s prophets often conveyed the Lord’s message through symbolic actions (Isa 20; Jer 27:1-7; Ezek 4:1-3, 9-17; 5:1-4). Ahab had brought judgment upon himself and his people by sparing an untrustworthy enemy rather than trusting further in the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. Then went
    3. 1814,3000
    4. 245735,245736
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-901
    8. 170062
    1. the prophet
    2. prophet
    3. 1723,4768
    4. 245737,245738
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 170063
    1. and waited
    2. -
    3. 1814,5531
    4. 245739,245740
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170064
    1. to/for the king
    2. king
    3. 3430,3997
    4. 245741,245742
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 170065
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 245743
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170066
    1. the road
    2. road
    3. 1723,1532
    4. 245745,245746
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 170068
    1. and disguised
    2. ≈disguised
    3. 1814,2412
    4. 245747,245748
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 170069
    1. in/on/at/with bandage
    2. -
    3. 821,209
    4. 245749,245750
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 170070
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 245751
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 170071
    1. eyes his
    2. eyes
    3. 5418
    4. 245753,245754
    5. -Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 170073

OET (OET-LV)And_he/it_went the_prophet and_waited to/for_the_king on the_road and_disguised in/on/at/with_bandage over eyes_his.

OET (OET-RV)Then the wounded prophet disguised himself with a covering over his eyes and went and stood on the road to wait for the king.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 20:38 ©