Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
OET (OET-LV) And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ and_go_up and_fall in/on/at/with_Ramoth- gilead and_he/it_said this_one in/on/at/with_this and_this was_saying in/on/at/with_that.
OET (OET-RV) Then Yahweh asked who could deceive Ahav to attack Ramot-Gilead so that he’d get killed there. Some suggested one thing and others suggested something else.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
fall at Ramoth Gilead
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH who? entice DOM ʼAḩʼāⱱ and,go_up and,fall in/on/at/with,Ramoth- -gilead and=he/it_said this in/on/at/with,this and=this said in/on/at/with,that )
Ahab dying in battle is spoken of as if he will fall. Alternate translation: “die at Ramoth Gilead” (See also: figs-euphemism)
One of them said … and another one said
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH who? entice DOM ʼAḩʼāⱱ and,go_up and,fall in/on/at/with,Ramoth- -gilead and=he/it_said this in/on/at/with,this and=this said in/on/at/with,that )
“One … and another” refers to two or more angels in the heavenly host who were responding to Yahweh’s question in the previous verse.
22:19-23 Micaiah explained that God had allowed a lying spirit of prophecy to mislead Ahab to bring about his death. In his sovereignty, God used the counsel of Ahab’s false prophets to accomplish his will.
OET (OET-LV) And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ and_go_up and_fall in/on/at/with_Ramoth- gilead and_he/it_said this_one in/on/at/with_this and_this was_saying in/on/at/with_that.
OET (OET-RV) Then Yahweh asked who could deceive Ahav to attack Ramot-Gilead so that he’d get killed there. Some suggested one thing and others suggested something else.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.