Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 2:6

 1KI 2:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשִׂיתָ
    2. 226613,226614
    3. And act
    4. -
    5. v-C,Vqq2ms
    6. and,act
    7. S
    8. -
    9. 156714
    1. כְּ,חָכְמָתֶ,ךָ
    2. 226615,226616,226617
    3. according to wisdom your
    4. your wisdom
    5. 2451
    6. -R,Ncfsc,Sp2ms
    7. according_to,wisdom,your
    8. -
    9. -
    10. 156715
    1. וְ,לֹא
    2. 226618,226619
    3. and not
    4. don't and
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 156716
    1. 226620
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 156717
    1. תוֹרֵד
    2. 226621
    3. you must bring down
    4. -
    5. 3381
    6. v-Vhi2ms
    7. you_must_bring_down
    8. -
    9. -
    10. 156718
    1. שֵׂיבָת,וֹ
    2. 226622,226623
    3. gray head his
    4. -
    5. 7872
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. gray_head,his
    8. -
    9. -
    10. 156719
    1. בְּ,שָׁלֹם
    2. 226624,226625
    3. in/on/at/with peace
    4. peacefully
    5. 7965
    6. -R,Ncmsa
    7. in/on/at/with,peace
    8. -
    9. -
    10. 156720
    1. שְׁאֹל
    2. 226626
    3. Shəʼōl
    4. ≈So
    5. 7585
    6. adv-Np
    7. Sheol
    8. -
    9. -
    10. 156721
    1. 226627
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 156722
    1. 226628
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 156723

OET (OET-LV)And_act according_to_wisdom_your and_not you_must_bring_down gray_head_his in/on/at/with_peace Shəʼōl.

OET (OET-RV)So use your own wisdom, but don’t let Yoav get old and die peacefully.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

כְּ⁠חָכְמָתֶ֑⁠ךָ

according_to,wisdom,your

If your language does not use an abstract noun for the idea of wisdom, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “what you consider to be wise”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

וְ⁠לֹֽא־תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛⁠וֹ בְּ⁠שָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל

and=not go_down gray_head,his in/on/at/with,peace sheol

David is referring to Joab’s death in a polite way by referring to going down to Sheol. If it would be helpful in your language, you could use a polite way of referring to this in your language, or you could state this plainly. Alternate translation: “and you shall not let his gray hair pass away in peace” or “and you shall not let his gray hair experience death in peace”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠לֹֽא־תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛⁠וֹ

and=not go_down gray_head,his

Here, gray hair represents an old person who has gray hair. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “and you shall not let him live till he is old and can go down” or “and you shall not let him live a long time and then go down”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠שָׁלֹ֖ם

in/on/at/with,peace

If your language does not use an abstract noun for the idea of peace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “in a peaceful way” or “nonviolently”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-12 David gave his final charge to Solomon in two sections: personal advice for spiritual living (2:2-4) and instructions about people David had dealt with (2:5-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And act
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 226613,226614
    5. v-C,Vqq2ms
    6. S
    7. -
    8. 156714
    1. according to wisdom your
    2. your wisdom
    3. 3151,2529
    4. 226615,226616,226617
    5. -R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 156715
    1. and not
    2. don't and
    3. 1814,3555
    4. 226618,226619
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 156716
    1. you must bring down
    2. -
    3. 3062
    4. 226621
    5. v-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 156718
    1. gray head his
    2. -
    3. 7508
    4. 226622,226623
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 156719
    1. in/on/at/with peace
    2. peacefully
    3. 821,7311
    4. 226624,226625
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 156720
    1. Shəʼōl
    2. ≈So
    3. 6905
    4. 226626
    5. adv-Np
    6. -
    7. -
    8. 156721

OET (OET-LV)And_act according_to_wisdom_your and_not you_must_bring_down gray_head_his in/on/at/with_peace Shəʼōl.

OET (OET-RV)So use your own wisdom, but don’t let Yoav get old and die peacefully.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 2:6 ©