Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 2:27

 1KI 2:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְגָרֶשׁ
    2. 227221,227222
    3. And he/it drove out
    4. -
    5. 1644
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_drove_out
    8. S
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157132
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 227223
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. s-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 157133
    1. אֶת
    2. 227224
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 157134
    1. 227225
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157135
    1. אֶבְיָתָר
    2. 227226
    3. ʼEⱱyātār
    4. -
    5. 54
    6. -Np
    7. Abiathar
    8. -
    9. Person=Abiathar
    10. 157136
    1. מִ,הְיוֹת
    2. 227227,227228
    3. from being
    4. being
    5. 1961
    6. v-R,Vqc
    7. from,being
    8. -
    9. -
    10. 157137
    1. כֹּהֵן
    2. 227229
    3. a priest
    4. priest
    5. 3548
    6. o-Ncmsa
    7. a_priest
    8. -
    9. -
    10. 157138
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 227230,227231
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 157139
    1. לְ,מַלֵּא
    2. 227232,227233
    3. in order to fulfilling
    4. fulfill
    5. 4390
    6. v-R,Vpc
    7. in_order_to,fulfilling
    8. -
    9. -
    10. 157140
    1. אֶת
    2. 227234
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 157141
    1. 227235
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157142
    1. דְּבַר
    2. 227236
    3. the word
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsc
    7. the_word
    8. -
    9. -
    10. 157143
    1. יְהוָה
    2. 227237
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 157144
    1. אֲשֶׁר
    2. 227238
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 157145
    1. דִּבֶּר
    2. 227239
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 157146
    1. עַל
    2. 227240
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 157147
    1. 227241
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157148
    1. בֵּית
    2. 227242
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 157149
    1. עֵלִי
    2. 227243
    3. of ˊĒlī
    4. -
    5. 5941
    6. -Np
    7. of_Eli
    8. -
    9. -
    10. 157150
    1. בְּ,שִׁלֹה
    2. 227244,227245
    3. in Shiloh
    4. Shiloh
    5. 7887
    6. -R,Np
    7. in=Shiloh
    8. -
    9. -
    10. 157151
    1. 227246
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 157152
    1. 227247
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 157153

OET (OET-LV)And_he/it_drove_out Shəlomoh DOM ʼEⱱyātār from_being a_priest to/for_YHWH in_order_to_fulfilling DOM the_word of_YHWH which he_had_spoken on the_house of_ˊĒlī in_Shiloh.

OET (OET-RV)That was how Shelomoh banished Evyatar from being a priest to Yahweh. It was done to fulfill what Yahweh had said at Shiloh said about removing Eli’s descendants.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

לְ⁠מַלֵּא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה

in_order_to,fulfilling DOM word/matter_of YHWH

Here, the phrase to fulfill introduces a result from Solomon’s action. If it would be helpful in your language, you could use a different word or phrase that introduces a result. Alternate translation: “so that the word of Yahweh was fulfilled” or “with the result that the word of Yahweh was fulfilled”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה

DOM DOM word/matter_of YHWH

Here, word represents what Yahweh said using words. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “the message from Yahweh” or “what Yahweh had declared”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

עַל־בֵּ֥ית עֵלִ֖י בְּ⁠שִׁלֹֽה

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in house_of ˊĒlī in=Shiloh

Here the author assumes that his audience will know that Abiathar was a descendant of Eli, who was a priest many years before Solomon was born. The author is referring to how God sent a prophet to Eli to tell him that his descendants would someday no longer be priests. You can read what the prophet said in 1 Samuel 2:27–36. If it would be helpful in your language, you could make some or all of this information more explicit, or you could include this information in a footnote. Alternate translation: “at Shiloh about how there would no longer be priests from the house of Eli, from whom Abiathar was descended”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

בֵּ֥ית עֵלִ֖י

house_of ˊĒlī

Here, house represents the family and descendants of Eli. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “the offspring of Eli” or “Eli’s family”

TSN Tyndale Study Notes:

2:26-35 Solomon presumed that Adonijah’s chief supporters, Abiathar and Joab, remained involved in Adonijah’s schemes, so Solomon dealt with them as well.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it drove out
    2. -
    3. 1814,1416
    4. 227221,227222
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157132
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 227223
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 157133
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 227224
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 157134
    1. ʼEⱱyātār
    2. -
    3. 353
    4. 227226
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abiathar
    8. 157136
    1. from being
    2. being
    3. 3728,1764
    4. 227227,227228
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 157137
    1. a priest
    2. priest
    3. 3399
    4. 227229
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 157138
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3430,3105
    4. 227230,227231
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 157139
    1. in order to fulfilling
    2. fulfill
    3. 3430,4365
    4. 227232,227233
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 157140
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 227234
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 157141
    1. the word
    2. -
    3. 1574
    4. 227236
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 157143
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 227237
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 157144
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 227238
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 157145
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 227239
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 157146
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 227240
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 157147
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 227242
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 157149
    1. of ˊĒlī
    2. -
    3. 5332
    4. 227243
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 157150
    1. in Shiloh
    2. Shiloh
    3. 821,7060
    4. 227244,227245
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 157151

OET (OET-LV)And_he/it_drove_out Shəlomoh DOM ʼEⱱyātār from_being a_priest to/for_YHWH in_order_to_fulfilling DOM the_word of_YHWH which he_had_spoken on the_house of_ˊĒlī in_Shiloh.

OET (OET-RV)That was how Shelomoh banished Evyatar from being a priest to Yahweh. It was done to fulfill what Yahweh had said at Shiloh said about removing Eli’s descendants.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 2:27 ©