Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear 1 KI 2:23

 1 KI 2:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשָּׁבַע
    2. 227085,227086
    3. and he swore an oath
    4. -
    5. 7650
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and,he_swore_an_oath
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157036
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 227087,227088
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157037
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 227089
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157038
    1. בַּֽ,יהוָה
    2. 227090,227091
    3. by YHWH
    4. Yahweh with
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. by,Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157039
    1. לֵ,אמֹר
    2. 227092,227093
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157040
    1. כֹּה
    2. 227094
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157041
    1. יַֽעֲשֶׂה
    2. 227095
    3. may he do
    4. do
    5. V-Vqj3ms
    6. may_he_do
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 157042
    1. 227096
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157043
    1. לִּ,י
    2. 227097,227098
    3. to/for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 157044
    1. אֱלֹהִים
    2. 227099
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157045
    1. וְ,כֹה
    2. 227100,227101
    3. and thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-C,D
    7. and,thus
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157046
    1. יוֹסִיף
    2. 227102
    3. may he add
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhj3ms
    7. may_he_add
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157047
    1. כִּי
    2. 227103
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 157048
    1. בְ,נַפְשׁ,וֹ
    2. 227104,227105,227106
    3. by his own of life
    4. life
    5. 5315
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. by,his_own_of,life
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157049
    1. דִּבֶּר
    2. 227107
    3. he has spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_spoken
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157050
    1. אֲדֹנִיָּהוּ
    2. 227108
    3. ʼAdoniyyāh
    4. Adoniyah
    5. 138
    6. S-Np
    7. Adonijah
    8. -
    9. Person=Adonijah; Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157051
    1. אֶת
    2. 227109
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157052
    1. 227110
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157053
    1. הַ,דָּבָר
    2. 227111,227112
    3. the message
    4. -
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157054
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 227113,227114
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157055
    1. 227115
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 157056

OET (OET-LV)and_he_swore_an_oath the_king Shəlomoh by_YHWH to_say thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if/because by_his_own_of_life ʼAdoniyyāh he_has_spoken DOM the_message (the)_this.

OET (OET-RV)Then Shelomoh promised by Yahweh, “May God do to me whatever he wants, unless Adoniyah pays with his life for saying that.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

כֹּ֣ה יַֽעֲשֶׂה־לִּ֤⁠י אֱלֹהִים֙ וְ⁠כֹ֣ה יוֹסִ֔יף כִּ֣י בְ⁠נַפְשׁ֔⁠וֹ דִּבֶּר֙ אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ אֶת־הַ⁠דָּבָ֖ר הַ⁠זֶּֽה

(Some words not found in UHB: and,he_swore_an_oath the=king Shəlomoh/(Solomon) by,Yahweh to=say so do to/for=me ʼElohīm and,thus more that/for/because/then/when by,his_own_of,life he/it_had_said ʼAdoniyyāh DOM the,word (the),this )

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [Since against his life Adonijah has spoken this word, thus may God do to me, and thus may he add]

Note 2 topic: writing-oathformula

כֹּ֣ה יַֽעֲשֶׂה־לִּ֤⁠י אֱלֹהִים֙ וְ⁠כֹ֣ה יוֹסִ֔יף

(Some words not found in UHB: and,he_swore_an_oath the=king Shəlomoh/(Solomon) by,Yahweh to=say so do to/for=me ʼElohīm and,thus more that/for/because/then/when by,his_own_of,life he/it_had_said ʼAdoniyyāh DOM the,word (the),this )

Following the custom of his culture, Solomon is swearing an oath by stating one part of a condition but not the other. In this case, Solomon states the second part of a condition (“then”) but not the first part (“if”). If it would be helpful to your readers, you could explicitly state the first part of this condition. Alternate translation: [If I do not execute Adonijah, thus may God do to me, and thus may he add]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠כֹ֣ה יוֹסִ֔יף

and,thus more

Solomon is using thus may he add as a common expression of his culture to mean “may he do even worse.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use a comparable expression from your language that does have that meaning, or you could state the meaning plainly. If you have already translated the book of 1 Samuel, see how you translated the similar expression in [1 Samuel 3:17](../1sa/03/17.md). Alternate translation: [and more besides] or [and may he do even worse]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

בְ⁠נַפְשׁ֔⁠וֹ דִּבֶּר֙ אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ אֶת־הַ⁠דָּבָ֖ר הַ⁠זֶּֽה

by,his_own_of,life (Some words not found in UHB: and,he_swore_an_oath the=king Shəlomoh/(Solomon) by,Yahweh to=say so do to/for=me ʼElohīm and,thus more that/for/because/then/when by,his_own_of,life he/it_had_said ʼAdoniyyāh DOM the,word (the),this )

Solomon is using against his life as a common expression of his culture to mean “at the cost of his life” or “causing his own death.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use a comparable expression from your language that does have that meaning, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [at the cost of his life Adonijah has spoken this word] or [Adonijah has caused his own death by speaking this word]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

דִּבֶּר֙ & אֶת־הַ⁠דָּבָ֖ר הַ⁠זֶּֽה

(Some words not found in UHB: and,he_swore_an_oath the=king Shəlomoh/(Solomon) by,Yahweh to=say so do to/for=me ʼElohīm and,thus more that/for/because/then/when by,his_own_of,life he/it_had_said ʼAdoniyyāh DOM the,word (the),this )

Here, word represents what Adonijah requested by using words. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [has made this request]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he swore an oath
    2. -
    3. 1987,7767
    4. 227085,227086
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157036
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 227087,227088
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157037
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7478
    4. 227089
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157038
    1. by YHWH
    2. Yahweh with
    3. 846,3354
    4. 227090,227091
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157039
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 227092,227093
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157040
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 227094
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157041
    1. may he do
    2. do
    3. 6035
    4. 227095
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157042
    1. to/for me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 227097,227098
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157044
    1. god
    2. God
    3. 38
    4. 227099
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157045
    1. and thus
    2. -
    3. 1987,3667
    4. 227100,227101
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157046
    1. may he add
    2. -
    3. 3249
    4. 227102
    5. V-Vhj3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157047
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 227103
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157048
    1. by his own of life
    2. life
    3. 846,5059,1978
    4. 227104,227105,227106
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157049
    1. ʼAdoniyyāh
    2. Adoniyah
    3. 107
    4. 227108
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Adonijah; Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157051
    1. he has spoken
    2. -
    3. 1609
    4. 227107
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157050
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 227109
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157052
    1. the message
    2. -
    3. 1893,1726
    4. 227111,227112
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157054
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 227113,227114
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157055

OET (OET-LV)and_he_swore_an_oath the_king Shəlomoh by_YHWH to_say thus may_he_do to/for_me god and_thus may_he_add if/because by_his_own_of_life ʼAdoniyyāh he_has_spoken DOM the_message (the)_this.

OET (OET-RV)Then Shelomoh promised by Yahweh, “May God do to me whatever he wants, unless Adoniyah pays with his life for saying that.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 2:23 ©