Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear 1 KI 3:15

 1 KI 3:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקַץ
    2. 228269,228270
    3. and he awoke
    4. -
    5. 3364
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_awoke
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157869
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 228271
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157870
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 228272,228273
    3. and BEHOLD/LO/SEE
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157871
    1. חֲלוֹם
    2. 228274
    3. it +was a dream
    4. dream
    5. 2472
    6. P-Ncmsa
    7. [it_was]_a_dream
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157872
    1. וַ,יָּבוֹא
    2. 228275,228276
    3. and he went
    4. went
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_went
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157873
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 228277
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157874
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 228278,228279
    3. and he stood
    4. stood
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_stood
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157875
    1. 228280
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 157876
    1. לִ,פְנֵי
    2. 228281,228282
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. front
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157877
    1. 228283
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 157878
    1. אֲרוֹן
    2. 228284
    3. the box of
    4. chest
    5. 727
    6. S-Ncbsc
    7. the_ark_of
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157879
    1. בְּרִית
    2. 228285
    3. the covenant of
    4. -
    5. 1285
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_covenant_of
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157880
    1. 228286
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157881
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 228287,228288
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157882
    1. וַ,יַּעַל
    2. 228289,228290
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157883
    1. עֹלוֹת
    2. 228291
    3. burnt offerings
    4. burnt
    5. O-Ncfpa
    6. burnt_offerings
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 157884
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 228292,228293
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 157885
    1. שְׁלָמִים
    2. 228294
    3. peace offerings
    4. peace
    5. 8002
    6. O-Ncmpa
    7. peace_offerings
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157886
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 228295,228296
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 157887
    1. מִשְׁתֶּה
    2. 228297
    3. a feast
    4. feast
    5. 4960
    6. O-Ncmsa
    7. a_feast
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157888
    1. לְ,כָל
    2. 228298,228299
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157889
    1. 228300
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157890
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 228301,228302
    3. servants of his
    4. servants
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. servants_of,his
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157891
    1. 228303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 157892
    1. 228304
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 157893

OET (OET-LV)and_ Shəlomoh _he_awoke and_BEHOLD/LO/SEE it_was_a_dream and_he_went Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant_of my_master and_he/it_ascended burnt_offerings and_he/it_made peace_offerings and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his.

OET (OET-RV)Then Shelomoh woke up, and wow, it had been a dream, and he went into Yerushalem and stood in front of the sacred chest. Then he offered up burnt offerings and made peace offerings, and he held a feast for all his servants.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-endofstory

וַ⁠יִּקַ֥ץ שְׁלֹמֹ֖ה וְ⁠הִנֵּ֣ה חֲל֑וֹם

(Some words not found in UHB: and,he_awoke Shəlomoh/(Solomon) and=see/lo/see! (a)_dream and,he_went Yerushalayim and,he_stood to=(the)_face_of/in_front_of/before ark_of covenant_of my=master and=he/it_ascended burnt_offerings and=he/it_made fellowship_offerings and=he/it_made feast to/from=all/each/any/every servants_of,his )

The author is beginning to describe what happened at the end of this story as a result of the events within the story itself. Use a natural form in your language for introducing the conclusion of a story.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לִ⁠פְנֵ֣י

to=(the)_face_of/in_front_of/before

Here, to the face of represents being “in front of” the sacred tent where the Box of Yahweh was. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [in front of]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,3284
    4. 228269,228270
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157869
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 7478
    4. 228271
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157870
    1. he awoke
    2. -
    3. 1987,3284
    4. 228269,228270
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157869
    1. and BEHOLD/LO/SEE
    2. -
    3. 1987,1861
    4. 228272,228273
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157871
    1. it +was a dream
    2. dream
    3. 2215
    4. 228274
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157872
    1. and he went
    2. went
    3. 1987,1274
    4. 228275,228276
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157873
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2998
    4. 228277
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157874
    1. and he stood
    2. stood
    3. 1987,5951
    4. 228278,228279
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157875
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. front
    3. 3705,6376
    4. 228281,228282
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157877
    1. the box of
    2. chest
    3. 231
    4. 228284
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157879
    1. the covenant of
    2. -
    3. 911
    4. 228285
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157880
    1. my master
    2. -
    3. 112,1978
    4. 228287,228288
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157882
    1. and he/it ascended
    2. -
    3. 1987,5945
    4. 228289,228290
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157883
    1. burnt offerings
    2. burnt
    3. 6057
    4. 228291
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157884
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 228292,228293
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157885
    1. peace offerings
    2. peace
    3. 7660
    4. 228294
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157886
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 228295,228296
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157887
    1. a feast
    2. feast
    3. 4252
    4. 228297
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157888
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 228298,228299
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157889
    1. servants of his
    2. servants
    3. 5754,1978
    4. 228301,228302
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157891

OET (OET-LV)and_ Shəlomoh _he_awoke and_BEHOLD/LO/SEE it_was_a_dream and_he_went Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of the_covenant_of my_master and_he/it_ascended burnt_offerings and_he/it_made peace_offerings and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_of_his.

OET (OET-RV)Then Shelomoh woke up, and wow, it had been a dream, and he went into Yerushalem and stood in front of the sacred chest. Then he offered up burnt offerings and made peace offerings, and he held a feast for all his servants.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 3:15 ©