Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28

OET interlinear 1 KI 3:23

 1 KI 3:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 228499,228500
    3. And he/it said
    4. “≈So and
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158012
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 228501,228502
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158013
    1. זֹאת
    2. 228503
    3. this one
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this_[one]
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158014
    1. אֹמֶרֶת
    2. 228504
    3. +is saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrfsa
    7. [is]_saying
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158015
    1. זֶה
    2. 228505
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158016
    1. 228506
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 158017
    1. בְּנִ,י
    2. 228507,228508
    3. son of +is my
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp1cs
    6. son_of,[is]_my
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158018
    1. הַ,חַי
    2. 228509,228510
    3. the living one
    4. alive
    5. P-Td,Aamsa
    6. the_living,one
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158019
    1. וּ,בְנֵ,ךְ
    2. 228511,228512,228513
    3. and son of your
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp2fs
    6. and,son_of,your
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158020
    1. הַ,מֵּת
    2. 228514,228515
    3. +is the dead one
    4. -
    5. 4191
    6. P-Td,Vqrmsa
    7. [is]_the,dead_[one]
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158021
    1. וְ,זֹאת
    2. 228516,228517
    3. and this one
    4. other
    5. 2063
    6. S-C,Pdxfs
    7. and,this_[one]
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158022
    1. אֹמֶרֶת
    2. 228518
    3. +is saying
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqrfsa
    7. [is]_saying
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158023
    1. לֹא
    2. 228519
    3. no
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. no
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158024
    1. כִי
    2. 228520
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158025
    1. בְּנֵ,ךְ
    2. 228521,228522
    3. son of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. son_of,your
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158026
    1. הַ,מֵּת
    2. 228523,228524
    3. +is the dead one
    4. -
    5. 4191
    6. P-Td,Vqrmsa
    7. [is]_the,dead_[one]
    8. -
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 158027
    1. וּ,בְנִ,י
    2. 228525,228526,228527
    3. and son of my
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. and,son_of,my
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158028
    1. הֶ,חָי
    2. 228528,228529
    3. +is the living one
    4. -
    5. P-Td,Aamsa
    6. [is]_the,living_one
    7. -
    8. Y-1014; TReign_of_Solomon
    9. 158029
    1. 228530
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 158030
    1. 228531
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 158031

OET (OET-LV)And_he/it_said the_king this_one is_saying this son_of_is_my the_living_one and_son_of_your is_the_dead_one and_this_one is_saying no if/because son_of_your is_the_dead_one and_son_of_my is_the_living_one.

OET (OET-RV)The king spoke, “So both of you are claiming that your baby is the one that’s alive and that the dead one belongs to the other.”

None
TSN Tyndale Study Notes:

3:16-28 Solomon’s judgment concerning the real mother of the living baby illustrates his wisdom in cases of civil jurisprudence. Chapters 4–10 illustrate his wisdom in all areas of his rule.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. “≈So and
    3. 1987,683
    4. 228499,228500
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158012
    1. the king
    2. king
    3. 1893,4308
    4. 228501,228502
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158013
    1. this one
    2. -
    3. 2146
    4. 228503
    5. S-Pdxfs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158014
    1. +is saying
    2. -
    3. 683
    4. 228504
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158015
    1. this
    2. -
    3. 2066
    4. 228505
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158016
    1. son of +is my
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 228507,228508
    5. P-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158018
    1. the living one
    2. alive
    3. 1893,2445
    4. 228509,228510
    5. P-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158019
    1. and son of your
    2. -
    3. 1987,1043,1978
    4. 228511,228512,228513
    5. S-C,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158020
    1. +is the dead one
    2. -
    3. 1893,4867
    4. 228514,228515
    5. P-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158021
    1. and this one
    2. other
    3. 1987,2146
    4. 228516,228517
    5. S-C,Pdxfs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158022
    1. +is saying
    2. -
    3. 683
    4. 228518
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158023
    1. no
    2. -
    3. 3835
    4. 228519
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158024
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 228520
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158025
    1. son of your
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 228521,228522
    5. S-Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158026
    1. +is the dead one
    2. -
    3. 1893,4867
    4. 228523,228524
    5. P-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158027
    1. and son of my
    2. -
    3. 1987,1043,1978
    4. 228525,228526,228527
    5. S-C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158028
    1. +is the living one
    2. -
    3. 1893,2445
    4. 228528,228529
    5. P-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 158029

OET (OET-LV)And_he/it_said the_king this_one is_saying this son_of_is_my the_living_one and_son_of_your is_the_dead_one and_this_one is_saying no if/because son_of_your is_the_dead_one and_son_of_my is_the_living_one.

OET (OET-RV)The king spoke, “So both of you are claiming that your baby is the one that’s alive and that the dead one belongs to the other.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 3:23 ©