Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 3:18

 1KI 3:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 228346,228347
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157920
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 228348,228349
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 157921
    1. הַ,שְּׁלִישִׁי
    2. 228350,228351
    3. the third
    4. -
    5. 7992
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=third
    8. -
    9. -
    10. 157922
    1. לְ,לִדְתִּ,י
    2. 228352,228353,228354
    3. after gave birth I
    4. -
    5. 3205
    6. VS-R,Vqc,Sp1cs
    7. after,gave_birth,I
    8. -
    9. -
    10. 157923
    1. וַ,תֵּלֶד
    2. 228355,228356
    3. and she/it gave birth
    4. -
    5. 3205
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_gave_birth
    8. -
    9. -
    10. 157924
    1. גַּם
    2. 228357
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 157925
    1. 228358
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157926
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 228359,228360
    3. the woman
    4. woman
    5. 802
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 157927
    1. הַ,זֹּאת
    2. 228361,228362
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 157928
    1. וַ,אֲנַחְנוּ
    2. 228363,228364
    3. and we
    4. -
    5. 587
    6. S-C,Pp1cp
    7. and,we
    8. -
    9. -
    10. 157929
    1. יַחְדָּו
    2. 228365
    3. [were] together
    4. -
    5. P-D
    6. [were]_together
    7. -
    8. -
    9. 157930
    1. אֵין
    2. 228366
    3. there [was] not
    4. there
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[was]_not
    8. -
    9. -
    10. 157931
    1. 228367
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157932
    1. זָר
    2. 228368
    3. a stranger
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. a_stranger
    7. -
    8. -
    9. 157933
    1. אִתָּ,נוּ
    2. 228369,228370
    3. with us
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp1cp
    7. with,us
    8. -
    9. -
    10. 157934
    1. בַּ,בַּיִת
    2. 228371,228372
    3. in/on/at/with house
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,house
    7. -
    8. -
    9. 157935
    1. זוּלָתִי
    2. 228373
    3. except
    4. -
    5. 2108
    6. S-R
    7. except
    8. -
    9. -
    10. 157936
    1. שְׁתַּֽיִם
    2. 228374
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. S-Acfda
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 157937
    1. 228375
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157938
    1. אֲנַחְנוּ
    2. 228376
    3. we
    4. -
    5. 587
    6. S-Pp1cp
    7. we
    8. -
    9. -
    10. 157939
    1. בַּ,בָּיִת
    2. 228377,228378
    3. in/on/at/with house
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,house
    7. -
    8. -
    9. 157940
    1. 228379
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 157941

OET (OET-LV)And_he/it_was in_the_day the_third after_gave_birth_I and_she/it_gave_birth also the_woman the_this and_we [were]_together there_[was]_not a_stranger with_us in/on/at/with_house except two we in/on/at/with_house.

OET (OET-RV)Three days later, this woman also gave birth to her baby. Only the two of us were there in the house—no one else was around.

TSN Tyndale Study Notes:

3:16-28 Solomon’s judgment concerning the real mother of the living baby illustrates his wisdom in cases of civil jurisprudence. Chapters 4–10 illustrate his wisdom in all areas of his rule.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 228346,228347
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157920
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 228348,228349
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 157921
    1. the third
    2. -
    3. 1830,7164
    4. 228350,228351
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 157922
    1. after gave birth I
    2. -
    3. 3570,3130
    4. 228352,228353,228354
    5. VS-R,Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 157923
    1. and she/it gave birth
    2. -
    3. 1922,3130
    4. 228355,228356
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 157924
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 228357
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 157925
    1. the woman
    2. woman
    3. 1830,307
    4. 228359,228360
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 157927
    1. the this
    2. -
    3. 1830,2078
    4. 228361,228362
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 157928
    1. and we
    2. -
    3. 1922,198
    4. 228363,228364
    5. S-C,Pp1cp
    6. -
    7. -
    8. 157929
    1. [were] together
    2. -
    3. 3116
    4. 228365
    5. P-D
    6. -
    7. -
    8. 157930
    1. there [was] not
    2. there
    3. 511
    4. 228366
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 157931
    1. a stranger
    2. -
    3. 2096
    4. 228368
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 157933
    1. with us
    2. -
    3. 363
    4. 228369,228370
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 157934
    1. in/on/at/with house
    2. -
    3. 844,1082
    4. 228371,228372
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 157935
    1. except
    2. -
    3. 2093
    4. 228373
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 157936
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 228374
    5. S-Acfda
    6. -
    7. -
    8. 157937
    1. we
    2. -
    3. 198
    4. 228376
    5. S-Pp1cp
    6. -
    7. -
    8. 157939
    1. in/on/at/with house
    2. -
    3. 844,1082
    4. 228377,228378
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 157940

OET (OET-LV)And_he/it_was in_the_day the_third after_gave_birth_I and_she/it_gave_birth also the_woman the_this and_we [were]_together there_[was]_not a_stranger with_us in/on/at/with_house except two we in/on/at/with_house.

OET (OET-RV)Three days later, this woman also gave birth to her baby. Only the two of us were there in the house—no one else was around.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 3:18 ©