Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 3:9

 1KI 3:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתָּ
    2. 228084,228085
    3. And give
    4. ≈So
    5. 5414
    6. v-C,Vqq2ms
    7. and,give
    8. S
    9. Y-1014; TReign_of_Solomon
    10. 157740
    1. לְ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 228086,228087,228088
    3. to servant your
    4. servant
    5. 5650
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. to,servant,your
    8. -
    9. -
    10. 157741
    1. לֵב
    2. 228089
    3. a heart
    4. -
    5. -Ncmsa
    6. a_heart
    7. -
    8. -
    9. 157742
    1. שֹׁמֵעַ
    2. 228090
    3. [which] listens
    4. listen
    5. 8085
    6. -Vqrmsa
    7. [which]_listens
    8. -
    9. -
    10. 157743
    1. לִ,שְׁפֹּט
    2. 228091,228092
    3. to judge
    4. -
    5. 8199
    6. v-R,Vqc
    7. to,judge
    8. -
    9. -
    10. 157744
    1. אֶֽת
    2. 228093
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 157745
    1. 228094
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157746
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 228095,228096
    3. people your
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. people,your
    7. -
    8. -
    9. 157747
    1. לְ,הָבִין
    2. 228097,228098
    3. to discern
    4. well—discerning
    5. 995
    6. v-R,Vhc
    7. to,discern
    8. -
    9. -
    10. 157748
    1. בֵּין
    2. 228099
    3. between
    4. between
    5. 996
    6. -R
    7. between
    8. -
    9. -
    10. 157749
    1. 228100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157750
    1. טוֹב
    2. 228101
    3. good
    4. -
    5. -Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 157751
    1. לְ,רָע
    2. 228102,228103
    3. from evil
    4. -
    5. -R,Aamsa
    6. from,evil
    7. -
    8. -
    9. 157752
    1. כִּי
    2. 228104
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 157753
    1. מִי
    2. 228105
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. s-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 157754
    1. יוּכַל
    2. 228106
    3. is he able
    4. -
    5. 3201
    6. v-Vqi3ms
    7. is_he_able
    8. -
    9. -
    10. 157755
    1. לִ,שְׁפֹּט
    2. 228107,228108
    3. to judge
    4. -
    5. 8199
    6. v-R,Vqc
    7. to,judge
    8. -
    9. -
    10. 157756
    1. אֶת
    2. 228109
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 157757
    1. 228110
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 157758
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 228111,228112
    3. people yours
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. people,yours
    7. -
    8. -
    9. 157759
    1. הַ,כָּבֵד
    2. 228113,228114
    3. the great
    4. -
    5. 3515
    6. -Td,Aamsa
    7. the,great
    8. -
    9. -
    10. 157760
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 228115,228116
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 157761
    1. 228117
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 157762

OET (OET-LV)And_give to_servant_your a_heart [which]_listens to_judge DOM people_your to_discern between good from_evil if/because who is_he_able to_judge DOM people_yours the_great the_this.

OET (OET-RV)So please give your servant the ability to listen to your people and to judge them welldiscerning between good and evil, because who’s able to judge your people—that’s a heavy task.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

For who is able to judge this great people of yours?

(Some words not found in UHB: and,give to,servant,your heart understanding to,judge DOM people,your to,discern between good from,evil that/for/because/then/when who? he/it_would_be_able to,judge DOM people,yours the,great the,this )

Solomon asks a question to emphasize that he knows that no one can judge. Alternate translation: “No one is able to judge this great people of yours.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-15 God’s gift of wisdom to Solomon is narrated as a chiasm (a symmetrical arrangement in which sections A and B are mirrored by sections B’ and A’), drawing the focus in on Solomon’s transaction with the Lord: A: While he sacrificed at Gibeon . . . the Lord appeared to Solomon in a dream (3:4-5). B: Solomon prayed for wisdom to govern his people equitably and efficiently (3:6-9). B’: The Lord favorably answered his request and granted additional blessings (3:10-14). A’: Solomon awoke from the dream and offered additional sacrifices to the Lord (3:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And give
    2. ≈So
    3. 1814,4895
    4. 228084,228085
    5. v-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1014; TReign_of_Solomon
    8. 157740
    1. to servant your
    2. servant
    3. 3430,5356
    4. 228086,228087,228088
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 157741
    1. a heart
    2. -
    3. 3473
    4. 228089
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 157742
    1. [which] listens
    2. listen
    3. 7321
    4. 228090
    5. -Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 157743
    1. to judge
    2. -
    3. 3430,7340
    4. 228091,228092
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 157744
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 228093
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 157745
    1. people your
    2. -
    3. 5433
    4. 228095,228096
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 157747
    1. to discern
    2. well—discerning
    3. 3430,912
    4. 228097,228098
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 157748
    1. between
    2. between
    3. 952
    4. 228099
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 157749
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 228101
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 157751
    1. from evil
    2. -
    3. 3430,6718
    4. 228102,228103
    5. -R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 157752
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 228104
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 157753
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 228105
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 157754
    1. is he able
    2. -
    3. 2997
    4. 228106
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 157755
    1. to judge
    2. -
    3. 3430,7340
    4. 228107,228108
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 157756
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 228109
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 157757
    1. people yours
    2. -
    3. 5433
    4. 228111,228112
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 157759
    1. the great
    2. -
    3. 1723,3323
    4. 228113,228114
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 157760
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 228115,228116
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 157761

OET (OET-LV)And_give to_servant_your a_heart [which]_listens to_judge DOM people_your to_discern between good from_evil if/because who is_he_able to_judge DOM people_yours the_great the_this.

OET (OET-RV)So please give your servant the ability to listen to your people and to judge them welldiscerning between good and evil, because who’s able to judge your people—that’s a heavy task.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 3:9 ©