Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET interlinear 1KI 3:26
◄ ← 1KI 3:26 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,תֹּאמֶר
- 228579,228580
- And she/it said
- ≈But
- 559
- v-C,Vqw3fs
- and=she/it_said
- S
- Y-1014; TReign_of_Solomon
- 158061
- הָ,אִשָּׁה
- 228581,228582
- the woman
- woman
- 802
- -Td,Ncfsa
- the=woman
- -
- -
- 158062
- אֲשֶׁר
- 228583
- whom
- -
- -Tr
- whom
- -
- -
- 158063
- 228584
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158064
- בְּנָ,הּ
- 228585,228586
- son her
- -
- -Ncmsc,Sp3fs
- son,her
- -
- -
- 158065
- הַ,חַי
- 228587,228588
- the alive
- -
- -Td,Aamsa
- the,alive
- -
- -
- 158066
- אֶל
- 228589
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 158067
- 228590
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158068
- הַ,מֶּלֶךְ
- 228591,228592
- the king
- -
- 4428
- -Td,Ncmsa
- the=king
- -
- -
- 158069
- כִּי
- 228593
- if/because
- -
- -C
- if/because
- -
- -
- 158070
- 228594
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158071
- נִכְמְרוּ
- 228595
- they had grown warm
- -
- 3648
- v-VNp3cp
- they_had_grown_warm
- -
- -
- 158072
- רַחֲמֶי,הָ
- 228596,228597
- compassion her
- compassion
- -Ncmpc,Sp3fs
- compassion,her
- -
- -
- 158073
- עַל
- 228598
- on
- -
- -R
- on
- -
- -
- 158074
- 228599
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158075
- בְּנָ,הּ
- 228600,228601
- son her
- -
- -Ncmsc,Sp3fs
- son,her
- -
- -
- 158076
- וַ,תֹּאמֶר
- 228602,228603
- and she/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3fs
- and=she/it_said
- -
- -
- 158077
- 228604
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 158078
- בִּי
- 228605
- pardon me
- -
- 994
- -Te
- pardon_me
- -
- -
- 158079
- אֲדֹנִ,י
- 228606,228607
- my master
- master
- 113
- -Ncmsc,Sp1cs
- my=master
- -
- -
- 158080
- תְּנוּ
- 228608
- give
- give
- 5414
- v-Vqv2mp
- give
- -
- -
- 158081
- 228609
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158082
- לָ,הּ
- 228610,228611
- to/for her/it
- -
- -R,Sp3fs
- to/for=her/it
- -
- -
- 158083
- אֶת
- 228612
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 158084
- 228613
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158085
- הַ,יָּלוּד
- 228614,228615
- the child
- -
- 3205
- -Td,Vqsmsa
- the,child
- -
- -
- 158086
- הַ,חַי
- 228616,228617
- the living
- -
- -Td,Aamsa
- the,living
- -
- -
- 158087
- וְ,הָמֵת
- 228618,228619
- and to kill
- -
- 4191
- adv-C,Vha
- and,to_kill
- -
- -
- 158088
- אַל
- 228620
- do not
- -
- 408
- adv-Tn
- do_not
- -
- -
- 158089
- 228621
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158090
- תְּמִיתֻ,הוּ
- 228622,228623
- kill him
- -
- 4191
- vo-Vhj2mp,Sp3ms
- kill,him
- -
- -
- 158091
- וְ,זֹאת
- 228624,228625
- and the other
- other
- 2063
- s-C,Pdxfs
- and,the_other
- -
- -
- 158092
- אֹמֶרֶת
- 228626
- [was] saying
- saying
- 559
- v-Vqrfsa
- [was]_saying
- -
- -
- 158093
- גַּם
- 228627
- neither
- neither
- 1571
- -Ta
- neither
- -
- -
- 158094
- 228628
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158095
- לִ,י
- 228629,228630
- to me
- -
- -R,Sp1cs
- to=me
- -
- -
- 158096
- גַם
- 228631
- nor
- -
- 1571
- -D
- nor
- -
- -
- 158097
- 228632
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 158098
- לָ,ךְ
- 228633,228634
- to/for you(fs)
- -
- -R,Sp2fs
- to/for=you(fs)
- -
- -
- 158099
- לֹא
- 228635
- not
- -
- 3808
- adv-Tn
- not
- -
- -
- 158100
- יִהְיֶה
- 228636
- he will belong
- -
- 1961
- v-Vqi3ms
- he_will_belong
- -
- -
- 158101
- גְּזֹרוּ
- 228637
- cut
- -
- 1504
- v-Vqv2mp
- cut
- -
- -
- 158102
- 228638
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 158103
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
her heart was full of compassion for her son
(Some words not found in UHB: and=she/it_said the=woman which/who son,her the,alive to/towards the=king that/for/because/then/when aroused compassion,her on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in son,her and=she/it_said please my=master give to/for=her/it DOM the,child the,living and,to_kill not kill,him and,the_other said also/yet to=me also/even to/for=you(fs) not will_belong divide )
This speaks of the woman having a lot of compassion as if her heart were a container and compassion were a solid object. Alternate translation: “she greatly loved her baby”
TSN
Tyndale Study Notes:
3:16-28 Solomon’s judgment concerning the real mother of the living baby illustrates his wisdom in cases of civil jurisprudence. Chapters 4–10 illustrate his wisdom in all areas of his rule.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And she/it said
- ≈But
- 1814,673
- 228579,228580
- v-C,Vqw3fs
- S
- Y-1014; TReign_of_Solomon
- 158061
- the woman
- woman
- 1723,298
- 228581,228582
- -Td,Ncfsa
- -
- -
- 158062
- whom
- -
- 247
- 228583
- -Tr
- -
- -
- 158063
- son her
- -
- 959
- 228585,228586
- -Ncmsc,Sp3fs
- -
- -
- 158065
- the alive
- -
- 1723,2251
- 228587,228588
- -Td,Aamsa
- -
- -
- 158066
- to
- -
- 371
- 228589
- -R
- -
- -
- 158067
- the king
- -
- 1723,3997
- 228591,228592
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 158069
- if/because
- -
- 3211
- 228593
- -C
- -
- -
- 158070
- they had grown warm
- -
- 3352
- 228595
- v-VNp3cp
- -
- -
- 158072
- compassion her
- compassion
- 6703
- 228596,228597
- -Ncmpc,Sp3fs
- -
- -
- 158073
- on
- -
- 5427
- 228598
- -R
- -
- -
- 158074
- son her
- -
- 959
- 228600,228601
- -Ncmsc,Sp3fs
- -
- -
- 158076
- and she/it said
- -
- 1814,673
- 228602,228603
- v-C,Vqw3fs
- -
- -
- 158077
- pardon me
- -
- 911
- 228605
- -Te
- -
- -
- 158079
- my master
- master
- 632
- 228606,228607
- -Ncmsc,Sp1cs
- -
- -
- 158080
- give
- give
- 4895
- 228608
- v-Vqv2mp
- -
- -
- 158081
- to/for her/it
- -
- 3430
- 228610,228611
- -R,Sp3fs
- -
- -
- 158083
- DOM
- -
- 350
- 228612
- -To
- -
- -
- 158084
- the child
- -
- 1723,2999
- 228614,228615
- -Td,Vqsmsa
- -
- -
- 158086
- the living
- -
- 1723,2251
- 228616,228617
- -Td,Aamsa
- -
- -
- 158087
- and to kill
- -
- 1814,4539
- 228618,228619
- adv-C,Vha
- -
- -
- 158088
- do not
- -
- 509
- 228620
- adv-Tn
- -
- -
- 158089
- kill him
- -
- 4539
- 228622,228623
- vo-Vhj2mp,Sp3ms
- -
- -
- 158091
- and the other
- other
- 1814,1970
- 228624,228625
- s-C,Pdxfs
- -
- -
- 158092
- [was] saying
- saying
- 673
- 228626
- v-Vqrfsa
- -
- -
- 158093
- neither
- neither
- 1337
- 228627
- -Ta
- -
- -
- 158094
- to me
- -
- 3430
- 228629,228630
- -R,Sp1cs
- -
- -
- 158096
- nor
- -
- 1337
- 228631
- -D
- -
- -
- 158097
- to/for you(fs)
- -
- 3430
- 228633,228634
- -R,Sp2fs
- -
- -
- 158099
- not
- -
- 3555
- 228635
- adv-Tn
- -
- -
- 158100
- he will belong
- -
- 1764
- 228636
- v-Vqi3ms
- -
- -
- 158101
- cut
- -
- 1383
- 228637
- v-Vqv2mp
- -
- -
- 158102
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1KI 3:26 ↑ → ► ║ ©