Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET interlinear 2KI 21:8
◄ ← 2KI 21:8 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,לֹא
- 265780,265781
- And not
- -
- 3808
- S-C,Tn
- and=not
- S
- Y-698; TReign_of_Manasseh
- 184226
- אֹסִיף
- 265782
- I will repeat
- -
- 3254
- V-Vhi1cs
- I_will_repeat
- -
- -
- 184227
- לְ,הָנִיד
- 265783,265784
- to wander
- -
- 5110
- SV-R,Vhc
- to,wander
- -
- -
- 184228
- רֶגֶל
- 265785
- the foot
- -
- 7272
- O-Ncfsc
- the_foot
- -
- -
- 184229
- יִשְׂרָאֵל
- 265786
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- Israelis
- 3478
- O-Np
- of_Israel
- -
- -
- 184230
- מִן
- 265787
- from
- -
- S-R
- from
- -
- -
- 184231
- 265788
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 184232
- הָ,אֲדָמָה
- 265789,265790
- the soil
- -
- 127
- S-Td,Ncfsa
- the=soil
- -
- -
- 184233
- אֲשֶׁר
- 265791
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- -
- 184234
- נָתַתִּי
- 265792
- I gave
- -
- 5414
- V-Vqp1cs
- I_gave
- -
- -
- 184235
- לַֽ,אֲבוֹתָ,ם
- 265793,265794,265795
- to ancestors their
- their ancestors
- 1
- S-R,Ncmpc,Sp3mp
- to,ancestors,their
- -
- -
- 184236
- רַק
- 265796
- only
- -
- 7535
- S-Ta
- only
- -
- -
- 184237
- 265797
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 184238
- אִם
- 265798
- if
- -
- S-C
- if
- -
- -
- 184239
- 265799
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 184240
- יִשְׁמְרוּ
- 265800
- they will take care
- -
- 8104
- V-Vqi3mp
- they_will_take_care
- -
- -
- 184241
- לַ,עֲשׂוֹת
- 265801,265802
- for doing
- -
- SV-R,Vqc
- for=doing
- -
- -
- 184242
- כְּ,כֹל
- 265803,265804
- according to all
- -
- 3605
- S-R,Ncmsa
- according_to,all
- -
- -
- 184243
- אֲשֶׁר
- 265805
- that
- -
- S-Tr
- that
- -
- -
- 184244
- צִוִּיתִי,ם
- 265806,265807
- commanded them
- -
- 6680
- VO-Vpp1cs,Sp3mp
- commanded,them
- -
- -
- 184245
- וּ,לְ,כָל
- 265808,265809,265810
- and to/for all
- -
- 3605
- S-C,R,Ncmsc
- and=to/for=all
- -
- -
- 184246
- 265811
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 184247
- הַ,תּוֹרָה
- 265812,265813
- the law
- -
- 8451
- S-Td,Ncfsa
- the,law
- -
- -
- 184248
- אֲשֶׁר
- 265814
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- -
- 184249
- 265815
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 184250
- צִוָּה
- 265816
- he commanded
- -
- 6680
- V-Vpp3ms
- he_commanded
- -
- -
- 184251
- אֹתָ,ם
- 265817,265818
- DOM them
- -
- 853
- O-To,Sp3mp
- \untr DOM\untr*=them
- -
- -
- 184252
- עַבְדִּ,י
- 265819,265820
- servant my
- servant
- 5650
- S-Ncmsc,Sp1cs
- servant,my
- -
- -
- 184253
- מֹשֶֽׁה
- 265821
- Mosheh
- Mosheh
- 4872
- S-Np
- Moses
- -
- Person=Moses
- 184254
- 265822
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 184255
OET (OET-RV) If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) the feet of Israel
(Some words not found in UHB: and=not again to,wander feet Yisrael from/more_than the=soil which/who I_give to,ancestors,their only if careful for=doing according_to,all which/who commanded,them and=to/for=all the,law which/who commanded DOM=them servant,my Mosheh )
The feet are a synecdoche for the person. Alternate translation: “the people of Israel” or “the Israelites”
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And not
- -
- 1922,3696
- 265780,265781
- S-C,Tn
- S
- Y-698; TReign_of_Manasseh
- 184226
- I will repeat
- -
- 3147
- 265782
- V-Vhi1cs
- -
- -
- 184227
- to wander
- -
- 3570,5093
- 265783,265784
- SV-R,Vhc
- -
- -
- 184228
- the foot
- -
- 6872
- 265785
- O-Ncfsc
- -
- -
- 184229
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- Israelis
- 2977
- 265786
- O-Np
- -
- -
- 184230
- from
- -
- 3968
- 265787
- S-R
- -
- -
- 184231
- the soil
- -
- 1830,123
- 265789,265790
- S-Td,Ncfsa
- -
- -
- 184233
- which
- -
- 255
- 265791
- S-Tr
- -
- -
- 184234
- I gave
- -
- 5055
- 265792
- V-Vqp1cs
- -
- -
- 184235
- to ancestors their
- their ancestors
- 3570,628
- 265793,265794,265795
- S-R,Ncmpc,Sp3mp
- -
- -
- 184236
- only
- -
- 6942
- 265796
- S-Ta
- -
- -
- 184237
- if
- -
- 297
- 265798
- S-C
- -
- -
- 184239
- they will take care
- -
- 7541
- 265800
- V-Vqi3mp
- -
- -
- 184241
- for doing
- -
- 3570,5804
- 265801,265802
- SV-R,Vqc
- -
- -
- 184242
- according to all
- -
- 3285,3539
- 265803,265804
- S-R,Ncmsa
- -
- -
- 184243
- that
- -
- 255
- 265805
- S-Tr
- -
- -
- 184244
- commanded them
- -
- 6385
- 265806,265807
- VO-Vpp1cs,Sp3mp
- -
- -
- 184245
- and to/for all
- -
- 1922,3570,3539
- 265808,265809,265810
- S-C,R,Ncmsc
- -
- -
- 184246
- the law
- -
- 1830,8120
- 265812,265813
- S-Td,Ncfsa
- -
- -
- 184248
- which
- -
- 255
- 265814
- S-Tr
- -
- -
- 184249
- he commanded
- -
- 6385
- 265816
- V-Vpp3ms
- -
- -
- 184251
- DOM them
- -
- 363
- 265817,265818
- O-To,Sp3mp
- -
- -
- 184252
- servant my
- servant
- 5536
- 265819,265820
- S-Ncmsc,Sp1cs
- -
- -
- 184253
- Mosheh
- Mosheh
- 4621
- 265821
- S-Np
- -
- Person=Moses
- 184254
OET (OET-RV) If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2KI 21:8 ↑ → ► ║ ©