Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) And_ Mənashsheh _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_garden_of house_of_his in/on/at/with_garden_of ˊUzzāʼ and_ ʼĀmōn _became_king his/its_son in_place_his.
OET (OET-RV) Then Menashsheh died and was buried in the palace garden (made by Uzza), and his son Amon replaced him as king.
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) slept with his ancestors and
(Some words not found in UHB: and,slept Mənashsheh with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,garden_of house_of,his in/on/at/with,garden_of Uzza and,became_king ʼĀmōn his/its=son in_~_place,his )
This is a polite way of saying he “died, as his ancestors had, and”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) the garden of Uzza
(Some words not found in UHB: and,slept Mənashsheh with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,garden_of house_of,his in/on/at/with,garden_of Uzza and,became_king ʼĀmōn his/its=son in_~_place,his )
This could mean: (1) “the garden that had once belonged to a man named Uzza” or (2) “Uzza Garden.”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Amon
(Some words not found in UHB: and,slept Mənashsheh with fathers_of,his and,buried in/on/at/with,garden_of house_of,his in/on/at/with,garden_of Uzza and,became_king ʼĀmōn his/its=son in_~_place,his )
This is a man’s name
21:18 The garden of Uzza is otherwise unknown (but see also 21:26). Unlike his father, Hezekiah, who had been buried with honor, Manasseh was not buried in the royal tombs (2 Chr 32:33).
OET (OET-LV) And_ Mənashsheh _slept with fathers_of_his and_buried in/on/at/with_garden_of house_of_his in/on/at/with_garden_of ˊUzzāʼ and_ ʼĀmōn _became_king his/its_son in_place_his.
OET (OET-RV) Then Menashsheh died and was buried in the palace garden (made by Uzza), and his son Amon replaced him as king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.