Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 21:6

 2KI 21:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הֶעֱבִיר
    2. 265708,265709
    3. And pass
    4. -
    5. -C,Vhq3ms
    6. and,pass
    7. S
    8. Y-683; TReign_of_Manasseh
    9. 184177
    1. אֶת
    2. 265710
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 184178
    1. 265711
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184179
    1. בְּנ,וֹ
    2. 265712,265713
    3. his/its son
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. -
    9. 184180
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 265714,265715
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 184181
    1. וְ,עוֹנֵן
    2. 265716,265717
    3. and practiced soothsaying
    4. -
    5. -C,Voq3ms
    6. and,practiced_soothsaying
    7. -
    8. -
    9. 184182
    1. וְ,נִחֵשׁ
    2. 265718,265719
    3. and divination
    4. -
    5. 5172
    6. -C,Vpq3ms
    7. and,divination
    8. -
    9. -
    10. 184183
    1. וְ,עָשָׂה
    2. 265720,265721
    3. and dealt with
    4. -
    5. -C,Vqq3ms
    6. and,dealt_with
    7. -
    8. -
    9. 184184
    1. אוֹב
    2. 265722
    3. necromancer
    4. -
    5. 178
    6. -Ncmsa
    7. necromancer
    8. -
    9. -
    10. 184185
    1. וְ,יִדְּעֹנִים
    2. 265723,265724
    3. and spiritists
    4. -
    5. 3049
    6. -C,Ncmpa
    7. and,spiritists
    8. -
    9. -
    10. 184186
    1. הִרְבָּה
    2. 265725
    3. he increased
    4. -
    5. -Vhp3ms
    6. he_increased
    7. -
    8. -
    9. 184187
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 265726,265727
    3. for doing
    4. -
    5. -R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 184188
    1. הָ,רַע
    2. 265728,265729
    3. the evil
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 184189
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 265730,265731
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 184190
    1. יְהוָה
    2. 265732
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 184191
    1. לְ,הַכְעִיס
    2. 265733,265734
    3. to provoking toanger
    4. -
    5. 3707
    6. -R,Vhc
    7. to,provoking_~_toanger
    8. -
    9. -
    10. 184192
    1. 265735
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 184193

OET (OET-LV)And_pass DOM his/its_son in/on/at/with_fire and_practiced_soothsaying and_divination and_dealt_with necromancer and_spiritists he_increased for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH to_provoking_toanger.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He caused his son to pass through the fire

(Some words not found in UHB: and,pass DOM his/its=son in/on/at/with,fire and,practiced_soothsaying and,divination and,dealt_with mediums and,spiritists much for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to,provoking_~_toanger )

You may need to make explicit why he caused his son be put into the fire and what happened after he did so. Alternate translation: “He burned his son to death as an offering to his gods”

(Occurrence 0) consulted with

(Some words not found in UHB: and,pass DOM his/its=son in/on/at/with,fire and,practiced_soothsaying and,divination and,dealt_with mediums and,spiritists much for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to,provoking_~_toanger )

Alternate translation: “asked for information from”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) much evil in the sight of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,pass DOM his/its=son in/on/at/with,fire and,practiced_soothsaying and,divination and,dealt_with mediums and,spiritists much for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to,provoking_~_toanger )

The sight of Yahweh represents Yahweh’s judgment or evaluation. See how you translated a similar phrase in 2 Kings 3:2. Alternate translation: “many things that were evil in Yahweh’s judgment” or “many things that Yahweh considers to be evil”

TSN Tyndale Study Notes:

21:6 Manasseh’s wickedness included participation in the abominable Molech rites and all manner of forbidden cult and occult practices (16:3; see Lev 18:21).
• the Lord’s . . . anger: God responded to Manasseh’s detestable religious practices with his righteous judgment, just as he had with the northern kingdom (2 Kgs 17:18-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And pass
    2. -
    3. 265708,265709
    4. -C,Vhq3ms
    5. S
    6. Y-683; TReign_of_Manasseh
    7. 184177
    1. DOM
    2. -
    3. 265710
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 184178
    1. his/its son
    2. -
    3. 265712,265713
    4. -Ncmsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 184180
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 265714,265715
    4. -Rd,Ncbsa
    5. -
    6. -
    7. 184181
    1. and practiced soothsaying
    2. -
    3. 265716,265717
    4. -C,Voq3ms
    5. -
    6. -
    7. 184182
    1. and divination
    2. -
    3. 265718,265719
    4. -C,Vpq3ms
    5. -
    6. -
    7. 184183
    1. and dealt with
    2. -
    3. 265720,265721
    4. -C,Vqq3ms
    5. -
    6. -
    7. 184184
    1. necromancer
    2. -
    3. 265722
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 184185
    1. and spiritists
    2. -
    3. 265723,265724
    4. -C,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 184186
    1. he increased
    2. -
    3. 265725
    4. -Vhp3ms
    5. -
    6. -
    7. 184187
    1. for doing
    2. -
    3. 265726,265727
    4. -R,Vqc
    5. -
    6. -
    7. 184188
    1. the evil
    2. -
    3. 265728,265729
    4. -Td,Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 184189
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 265730,265731
    4. -R,Ncbdc
    5. -
    6. -
    7. 184190
    1. of YHWH
    2. -
    3. 265732
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 184191
    1. to provoking toanger
    2. -
    3. 265733,265734
    4. -R,Vhc
    5. -
    6. -
    7. 184192

OET (OET-LV)And_pass DOM his/its_son in/on/at/with_fire and_practiced_soothsaying and_divination and_dealt_with necromancer and_spiritists he_increased for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH to_provoking_toanger.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 21:6 ©