Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 2:17

 2KI 2:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּפְצְרוּ
    2. 249302,249303
    3. And urged
    4. But ≈So
    5. 6484
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,urged
    8. S
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172602
    1. 249304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172603
    1. ב,וֹ
    2. 249305,249306
    3. in him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. -
    9. 172604
    1. עַד
    2. 249307
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 172605
    1. 249308
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172606
    1. בֹּשׁ
    2. 249309
    3. was ashamed
    4. -
    5. 954
    6. v-Vqc
    7. was_ashamed
    8. -
    9. -
    10. 172607
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 249310,249311
    3. and he/it said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 172608
    1. שְׁלָחוּ
    2. 249312
    3. send [them]
    4. -
    5. 7971
    6. v-Vqv2mp
    7. send_[them]
    8. -
    9. -
    10. 172609
    1. וַֽ,יִּשְׁלְחוּ
    2. 249313,249314
    3. and sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,sent
    8. -
    9. -
    10. 172610
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 249315
    3. fifty
    4. fifty
    5. 2572
    6. -Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. -
    10. 172611
    1. אִישׁ
    2. 249316
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 172612
    1. וַ,יְבַקְשׁוּ
    2. 249317,249318
    3. and looked for
    4. -
    5. 1245
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,looked_for
    8. -
    9. -
    10. 172613
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 249319
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. -Acmsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 172614
    1. 249320
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172615
    1. יָמִים
    2. 249321
    3. days
    4. days
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 172616
    1. וְ,לֹא
    2. 249322,249323
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 172617
    1. מְצָאֻ,הוּ
    2. 249324,249325
    3. find him
    4. -
    5. 4672
    6. vo-Vqp3cp,Sp3ms
    7. find,him
    8. -
    9. -
    10. 172618
    1. 249326
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172619

OET (OET-LV)And_urged in_him/it until was_ashamed and_he/it_said send_[them] and_sent fifty man and_looked_for three days and_not find_him.

OET (OET-RV)But they kept insisting so much that Elisha was embarrassed and he said, “Ok then.”
¶ So they sent fifty men, and they searched for three days, but they didn’t find Eliyyah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) But when they urged Elisha until he was ashamed

(Some words not found in UHB: and,urged in=him/it until ashamed and=he/it_said send and,sent fifty (a)_man and,looked_for three days and=not find,him )

The sons of the prophets kept asking Elisha until he felt bad about saying “no.” Alternate translation: “They kept asking Elisha until he felt bad for denying their request, so”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And urged
    2. But ≈So
    3. 1814,5956
    4. 249302,249303
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172602
    1. in him/it
    2. -
    3. 821
    4. 249305,249306
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172604
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 249307
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 172605
    1. was ashamed
    2. -
    3. 1159
    4. 249309
    5. v-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 172607
    1. and he/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 249310,249311
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 172608
    1. send [them]
    2. -
    3. 7300
    4. 249312
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 172609
    1. and sent
    2. sent
    3. 1814,7300
    4. 249313,249314
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 172610
    1. fifty
    2. fifty
    3. 2044
    4. 249315
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 172611
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 249316
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 172612
    1. and looked for
    2. -
    3. 1814,1103
    4. 249317,249318
    5. v-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 172613
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 249319
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 172614
    1. days
    2. days
    3. 3123
    4. 249321
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 172616
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 249322,249323
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 172617
    1. find him
    2. -
    3. 4405
    4. 249324,249325
    5. vo-Vqp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172618

OET (OET-LV)And_urged in_him/it until was_ashamed and_he/it_said send_[them] and_sent fifty man and_looked_for three days and_not find_him.

OET (OET-RV)But they kept insisting so much that Elisha was embarrassed and he said, “Ok then.”
¶ So they sent fifty men, and they searched for three days, but they didn’t find Eliyyah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 2:17 ©