Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_took ʼĒliyyāh DOM mantle_his and_rolled_up and_struck DOM the_waters and_divided hither and_to_the_other and_crossed_over both_of_them in/on/at/with_dry_ground.
OET (OET-RV) Then Eliyyah had taken off his cloak and doubled it over and hit the river with it. The water divided leaving a dry path and the two of them had walked across to the other side.
(Occurrence 0) cloak
(Some words not found in UHB: and=he/it_took ʼĒliyyāh DOM mantle,his and,rolled_~_up and,struck DOM the=waters and,divided they(f) and,to_the_other and,crossed_over both_of=them in/on/at/with,dry_ground )
outer piece of clothing used as a covering
(Occurrence 0) The river divided on both sides so that the two of them walked over on dry ground
(Some words not found in UHB: and=he/it_took ʼĒliyyāh DOM mantle,his and,rolled_~_up and,struck DOM the=waters and,divided they(f) and,to_the_other and,crossed_over both_of=them in/on/at/with,dry_ground )
Alternate translation: “The water of the Jordan River opened up so there was a dry path for Elijah and Elisha to cross over to the other side”
(Occurrence 0) on both sides
(Some words not found in UHB: and=he/it_took ʼĒliyyāh DOM mantle,his and,rolled_~_up and,struck DOM the=waters and,divided they(f) and,to_the_other and,crossed_over both_of=them in/on/at/with,dry_ground )
“to the right and the left.” This refers to the right and the left of where Elijah struck the water.
2:8 Elijah folded his cloak together and struck the water with it: Such symbolic actions visually represented God’s power (see Exod 14:16, 21, 26-27; 17:8-13; 1 Kgs 11:30-31; Ezek 4; 5:1-4).
OET (OET-LV) And_he/it_took ʼĒliyyāh DOM mantle_his and_rolled_up and_struck DOM the_waters and_divided hither and_to_the_other and_crossed_over both_of_them in/on/at/with_dry_ground.
OET (OET-RV) Then Eliyyah had taken off his cloak and doubled it over and hit the river with it. The water divided leaving a dry path and the two of them had walked across to the other side.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.