Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 2 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET interlinear 2 KI 2:5
◄ ← 2 KI 2:5 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יִּגְּשׁוּ
- 248903,248904
- And drew near
- -
- 5066
- SV-C,Vqw3mp
- and,drew_near
- S
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172329
- בְנֵי
- 248905
- the sons of
- -
- S-Ncmpc
- the_sons_of
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172330
- 248906
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 172331
- הַ,נְּבִיאִים
- 248907,248908
- the prophets
- -
- 5030
- S-Td,Ncmpa
- the,prophets
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172332
- אֲשֶׁר
- 248909
- who
- -
- S-Tr
- who
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172333
- 248910
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 172334
- בִּ,ירִיחוֹ
- 248911,248912
- in/on/at/with Yərīḩō
- Yericho
- 3405
- P-R,Np
- in/on/at/with,Jericho
- -
- Location=Jericho; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172335
- אֶל
- 248913
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172336
- 248914
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 172337
- אֱלִישָׁע
- 248915
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 477
- S-Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172338
- וַ,יֹּאמְרוּ
- 248916,248917
- and they said
- ≈responded
- 559
- SV-C,Vqw3mp
- and=they_said
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172339
- אֵלָי,ו
- 248918,248919
- to him/it
- -
- 413
- S-R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172340
- הֲ,יָדַעְתָּ
- 248920,248921
- know
- -
- 3045
- SV-Ti,Vqp2ms
- ?,know
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172341
- כִּי
- 248922
- if/because that
- -
- O-C
- if/because_that
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172342
- הַ,יּוֹם
- 248923,248924
- the day
- -
- 3117
- O-Td,Ncmsa
- the=day
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172343
- יְהוָה
- 248925
- YHWH
- -
- 3068
- S-Np
- Yahweh
- -
- Person=God; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172344
- לֹקֵחַ
- 248926
- +is about to take
- -
- 3947
- V-Vqrmsa
- [is]_about_to_take
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172345
- אֶת
- 248927
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172346
- 248928
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 172347
- אֲדֹנֶי,ךָ
- 248929,248930
- master of your
- Yahweh master
- 113
- O-Ncmpc,Sp2ms
- master_of,your
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172348
- מֵ,עַל
- 248931,248932
- from under
- -
- O-R,R
- from=under
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172349
- רֹאשֶׁ,ךָ
- 248933,248934
- hand of you
- your
- O-Ncmsc,Sp2ms
- hand_of,you
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172350
- וַ,יֹּאמֶר
- 248935,248936
- and he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172351
- גַּם
- 248937
- also
- -
- 1571
- S-Ta
- also
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172352
- 248938
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 172353
- אֲנִי
- 248939
- I
- -
- 589
- S-Pp1cs
- I
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172354
- יָדַעְתִּי
- 248940
- I know
- -
- 3045
- V-Vqp1cs
- I_know
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172355
- הֶחֱשׁוּ
- 248941
- be silent
- -
- 2814
- V-Vhv2mp
- be_silent
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172356
- 248942
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 172357
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) Then the sons of the prophets who were at Jericho came to Elisha and said to him
(Some words not found in UHB: and,drew_near sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho to/towards ʼElīshāˊ and=they_said to=him/it ?,know that/for/because/then/when the=day YHWH take DOM master_of,your from=under hand_of,you and=he/it_said also/yet I I_know silent )
Alternate translation: “When Elijah and Elisha came near Jericho, the sons of the prophets who were from there said to Elisha”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the sons of the prophets
(Some words not found in UHB: and,drew_near sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho to/towards ʼElīshāˊ and=they_said to=him/it ?,know that/for/because/then/when the=day YHWH take DOM master_of,your from=under hand_of,you and=he/it_said also/yet I I_know silent )
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](../02/03.md). Alternate translation: “the group of men who were prophets”
TSN
Tyndale Study Notes:
2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And
- -
- 1922,4946
- 248903,248904
- SV-C,Vqw3mp
- S
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172329
- the sons of
- -
- 1033
- 248905
- S-Ncmpc
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172330
- drew near
- -
- 1922,4946
- 248903,248904
- SV-C,Vqw3mp
- S
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172329
- the prophets
- -
- 1830,4928
- 248907,248908
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172332
- who
- -
- 255
- 248909
- S-Tr
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172333
- in/on/at/with Yərīḩō
- Yericho
- 844,2885
- 248911,248912
- P-R,Np
- -
- Location=Jericho; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172335
- to
- -
- 385
- 248913
- S-R
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172336
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 59
- 248915
- S-Np
- -
- Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172338
- and they said
- ≈responded
- 1922,695
- 248916,248917
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172339
- to him/it
- -
- 385
- 248918,248919
- S-R,Sp3ms
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172340
- know
- -
- 1763,3105
- 248920,248921
- SV-Ti,Vqp2ms
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172341
- if/because that
- -
- 3346
- 248922
- O-C
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172342
- the day
- -
- 1830,3256
- 248923,248924
- O-Td,Ncmsa
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172343
- YHWH
- -
- 3238
- 248925
- S-Np
- -
- Person=God; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172344
- +is about to take
- -
- 3689
- 248926
- V-Vqrmsa
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172345
- DOM
- -
- 363
- 248927
- O-To
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172346
- master of your
- Yahweh master
- 654
- 248929,248930
- O-Ncmpc,Sp2ms
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172348
- from under
- -
- 3875,5613
- 248931,248932
- O-R,R
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172349
- hand of you
- your
- 7073
- 248933,248934
- O-Ncmsc,Sp2ms
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172350
- and he/it said
- -
- 1922,695
- 248935,248936
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172351
- also
- -
- 1437
- 248937
- S-Ta
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172352
- I
- -
- 194
- 248939
- S-Pp1cs
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172354
- I know
- -
- 3105
- 248940
- V-Vqp1cs
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172355
- be silent
- -
- 2584
- 248941
- V-Vhv2mp
- -
- Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
- 172356
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 2:5 ↑ → ► ║ ©