Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_was they [were]_walking walking and_talking and_see/lo/see a_chariot of_fire and_horses of_fire and_separated between both_of_them and_he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with_whirlwind the_heavens.
OET (OET-RV) Then it had happened while they were walking and talking together. Wow, a chariot of fire and horses of fire drove between the two of them, separating them. Then Eliyyah went up to the heavens in the gale.
(Occurrence 0) behold
(Some words not found in UHB: and=he/it_was they(emph) walking went and,talking and=see/lo/see! chariot fire and,horses fire and,separated between both_of=them and=he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with,whirlwind the=heavens )
The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
(Occurrence 0) a chariot of fire and horses of fire
(Some words not found in UHB: and=he/it_was they(emph) walking went and,talking and=see/lo/see! chariot fire and,horses fire and,separated between both_of=them and=he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with,whirlwind the=heavens )
Here the phrase “of fire” means that these were surround by fire. Alternate translation: “a chariot surrounded by fire pulled by horses surrounded by fire”
(Occurrence 0) went up by a whirlwind into heaven
(Some words not found in UHB: and=he/it_was they(emph) walking went and,talking and=see/lo/see! chariot fire and,horses fire and,separated between both_of=them and=he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with,whirlwind the=heavens )
“was carried into the sky by a whirlwind.” Translate the word “whirlwind” the same as you did in 2 Kings 2:1.
2:11 Chariot of fire . . . horses of fire . . . whirlwind: These things represent God’s appearance in mighty power (cp. Isa 66:15).
• Elijah was carried . . . into heaven, like Enoch (Gen 5:24), without dying. Some believe that Enoch and Elijah will reappear at the time of the end (see study note on Rev 11:1-13).
OET (OET-LV) And_he/it_was they [were]_walking walking and_talking and_see/lo/see a_chariot of_fire and_horses of_fire and_separated between both_of_them and_he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with_whirlwind the_heavens.
OET (OET-RV) Then it had happened while they were walking and talking together. Wow, a chariot of fire and horses of fire drove between the two of them, separating them. Then Eliyyah went up to the heavens in the gale.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.