Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 2:20

 2KI 2:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 249379,249380
    3. And he/it said
    4. said ≈So
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172655
    1. קְחוּ
    2. 249381
    3. fetch
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqv2mp
    7. fetch
    8. -
    9. -
    10. 172656
    1. 249382
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172657
    1. לִ,י
    2. 249383,249384
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 172658
    1. צְלֹחִית
    2. 249385
    3. a jar
    4. -
    5. 6746
    6. O-Ncfsa
    7. a_jar
    8. -
    9. -
    10. 172659
    1. חֲדָשָׁה
    2. 249386
    3. new
    4. -
    5. 2319
    6. O-Aafsa
    7. new
    8. -
    9. -
    10. 172660
    1. וְ,שִׂימוּ
    2. 249387,249388
    3. and put
    4. -
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. and,put
    7. -
    8. -
    9. 172661
    1. שָׁם
    2. 249389
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 172662
    1. מֶלַח
    2. 249390
    3. salt
    4. -
    5. 4417
    6. O-Ncmsa
    7. salt
    8. -
    9. -
    10. 172663
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 249391,249392
    3. and they took
    4. they
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. -
    9. -
    10. 172664
    1. אֵלָי,ו
    2. 249393,249394
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 172665
    1. 249395
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172666

OET (OET-LV)And_he/it_said fetch to_me a_jar new and_put there salt and_they_took to_him/it.

OET (OET-RV)“Bring me a brand new bowl,” he said, “and put salt there.” So they brought one to him,

TSN Tyndale Study Notes:

2:20-22 Elisha used a new bowl (Deut 21:3) filled with salt (Lev 2:13; Ezek 43:24) to symbolize calling upon God to purify the people and the environment. Elisha made it clear that the Lord, not he or the salt, had purified this water.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. said ≈So
    3. 1922,695
    4. 249379,249380
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172655
    1. fetch
    2. -
    3. 3689
    4. 249381
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 172656
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 249383,249384
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 172658
    1. a jar
    2. -
    3. 6241
    4. 249385
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 172659
    1. new
    2. -
    3. 2454
    4. 249386
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 172660
    1. and put
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 249387,249388
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 172661
    1. there
    2. there
    3. 7532
    4. 249389
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 172662
    1. salt
    2. -
    3. 4151
    4. 249390
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 172663
    1. and they took
    2. they
    3. 1922,3689
    4. 249391,249392
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 172664
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 249393,249394
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 172665

OET (OET-LV)And_he/it_said fetch to_me a_jar new and_put there salt and_they_took to_him/it.

OET (OET-RV)“Bring me a brand new bowl,” he said, “and put salt there.” So they brought one to him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 2:20 ©