Open Bible Data Home  About  News  OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 2 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET interlinear 2 KI 2:2
◄ ← 2 KI 2:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
  - Hebrew word
 
  - Hebrew lemma
 
  - OET-LV words
 
  - OET-RV words
 
  - Strongs
 
  - Role/Morphology
 
  - Gloss
 
  - CAPS codes
 
  - OET tags
 
  - OET word #
 
 
  - וַ,יֹּאמֶר
 
  - 248788,248789
 
  - And he/it said
 
  - responded ≈So
 
  - 559
 
  - SV-C,Vqw3ms
 
  - and=he/it_said
 
  - S
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172239
 
 
  - אֵלִיָּהוּ
 
  - 248790
 
  - ʼĒliyyāh
 
  - -
 
  - 452
 
  - S-Np
 
  - Elijah
 
  - -
 
  - Person=Elijah; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172240
 
 
  - אֶל
 
  - 248791
 
  - to
 
  - -
 
  - 413
 
  - S-R
 
  - to
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172241
 
 
  
  - 248792
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172242
 
 
  - אֱלִישָׁע
 
  - 248793
 
  - ʼElīshāˊ
 
  - Elisha
 
  - 477
 
  - S-Np
 
  - Elisha
 
  - -
 
  - Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172243
 
 
  - שֵׁב
 
  - 248794
 
  - remain
 
  - -
 
  - 3427
 
  - V-Vqv2ms
 
  - remain
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172244
 
 
  
  - 248795
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172245
 
 
  - נָא
 
  - 248796
 
  - please
 
  - -
 
  - 4994
 
  - S-Te
 
  - please
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172246
 
 
  - פֹה
 
  - 248797
 
  - here
 
  - -
 
  - 6311
 
  - S-D
 
  - here
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172247
 
 
  - כִּי
 
  - 248798
 
  - if/because
 
  - -
 
  
  - S-C
 
  - if/because
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172248
 
 
  - יְהוָה
 
  - 248799
 
  - YHWH
 
  - -
 
  - 3068
 
  - S-Np
 
  - Yahweh
 
  - -
 
  - Person=God; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172249
 
 
  - שְׁלָחַ,נִי
 
  - 248800,248801
 
  - sent me
 
  - -
 
  - 7971
 
  - VO-Vqp3ms,Sp1cs
 
  - sent,me
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172250
 
 
  - עַד
 
  - 248802
 
  - to
 
  - -
 
  - 5704
 
  - S-R
 
  - to
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172251
 
 
  
  - 248803
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172252
 
 
  - בֵּית
 
  - 248804
 
  - Bēyt-
 
  - -
 
  
  - S-Np
 
  - Beth-
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172253
 
 
  
  - 248805
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172254
 
 
  - אֵל
 
  - 248806
 
  - ʼēl
 
  - -
 
  - 1008
 
  - S-Np
 
  - -el
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172255
 
 
  - וַ,יֹּאמֶר
 
  - 248807,248808
 
  - and he/it said
 
  - -
 
  - 559
 
  - SV-C,Vqw3ms
 
  - and=he/it_said
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172256
 
 
  - אֱלִישָׁע
 
  - 248809
 
  - ʼElīshāˊ
 
  - -
 
  - 477
 
  - S-Np
 
  - Elisha
 
  - -
 
  - Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172257
 
 
  - חַי
 
  - 248810
 
  - by the life
 
  - -
 
  
  - P-Aamsa
 
  - [by]_the_life
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172258
 
 
  
  - 248811
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172259
 
 
  - יְהוָה
 
  - 248812
 
  - of YHWH
 
  - -
 
  - 3068
 
  - S-Np
 
  - of_Yahweh
 
  - -
 
  - Person=God; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172260
 
 
  - וְ,חֵי
 
  - 248813,248814
 
  - and live
 
  - -
 
  
  - SP-C,Aamsa
 
  - and,live
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172261
 
 
  
  - 248815
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172262
 
 
  - נַפְשְׁ,ךָ
 
  - 248816,248817
 
  - yourself of you
 
  - your
 
  - 5315
 
  - S-Ncbsc,Sp2ms
 
  - yourself_of,you
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172263
 
 
  - אִם
 
  - 248818
 
  - if
 
  - -
 
  
  - S-C
 
  - if
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172264
 
 
  
  - 248819
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172265
 
 
  - אֶעֶזְבֶ,ךָּ
 
  - 248820,248821
 
  - leave you
 
  - leave
 
  
  - VO-Vqi1cs,Sp2ms
 
  - leave,you
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172266
 
 
  - וַ,יֵּרְדוּ
 
  - 248822,248823
 
  - and went down
 
  - -
 
  - 3381
 
  - SV-C,Vqw3mp
 
  - and,went_down
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172267
 
 
  - בֵּית
 
  - 248824
 
  - Bēyt-
 
  - -
 
  
  - S-Np
 
  - Beth-
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172268
 
 
  
  - 248825
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-maqqef
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172269
 
 
  - אֵל
 
  - 248826
 
  - ʼēl
 
  - -
 
  - 1008
 
  - S-Np
 
  - -el
 
  - -
 
  - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
  - 172270
 
 
  
  - 248827
 
  - -
 
  - -
 
  
  - -x-sof-pasuq
 
  
  - -
 
  - -
 
  - 172271
 
 
 
OET (OET-RV) Eliyyah had told Elisha, “Now, you stay here because Yahweh has told me to go to Beyt-El.”
 ¶ “By the life of Yahweh,” Elisha had responded, “and by the life of your spirit, I won’t leave you.” So they’d headed to Beyt-El.
 
uW Translation Notes: 
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) As Yahweh lives, and as you live
(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼĒliyyāh to/towards  ʼElīshāˊ stay  now here that/for/because/then/when YHWH sent,me until  house_of  -ʼēl and=he/it_said ʼElīshāˊ he/it_lived  YHWH and,live  yourself_of,you if  leave,you and,went_down house_of  -ʼēl )
“As surely as Yahweh lives and as you live.” Here Elisha compares the certainty that Yahweh and Elijah are alive to the certainty of what he is saying. This is a way of making a solemn promise. Alternate translation: “I solemnly promise you that”
 
TSN 
Tyndale Study Notes: 
2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.
 
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
  - OET-LV words
 
  - OET-RV words
 
  - Strongs
 
  - Hebrew word
 
  - Hebrew lemma
 
  - Role/Morphology
 
  - Gloss
 
  - CAPS codes
 
  - OET tags
 
  - OET word #
 
 
    - And
 
    - responded ≈So
 
    - 1922,695
 
    
    - 248788,248789
 
    - SV-C,Vqw3ms
 
    
    - S
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172239
 
 
    - ʼĒliyyāh
 
    - -
 
    - 343
 
    
    - 248790
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Person=Elijah; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172240
 
 
    - he/it said
 
    - responded ≈So
 
    - 1922,695
 
    
    - 248788,248789
 
    - SV-C,Vqw3ms
 
    
    - S
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172239
 
 
    - to
 
    - -
 
    - 385
 
    
    - 248791
 
    - S-R
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172241
 
 
    - ʼElīshāˊ
 
    - Elisha
 
    - 59
 
    
    - 248793
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172243
 
 
    - remain
 
    - -
 
    - 3206
 
    
    - 248794
 
    - V-Vqv2ms
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172244
 
 
    - please
 
    - -
 
    - 4920
 
    
    - 248796
 
    - S-Te
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172246
 
 
    - here
 
    - -
 
    - 6190
 
    
    - 248797
 
    - S-D
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172247
 
 
    - if/because
 
    - -
 
    - 3346
 
    
    - 248798
 
    - S-C
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172248
 
 
    - YHWH
 
    - -
 
    - 3238
 
    
    - 248799
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Person=God; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172249
 
 
    - sent me
 
    - -
 
    - 7519
 
    
    - 248800,248801
 
    - VO-Vqp3ms,Sp1cs
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172250
 
 
    - to
 
    - -
 
    - 5577
 
    
    - 248802
 
    - S-R
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172251
 
 
    - Bēyt-
 
    - -
 
    - 980
 
    
    - 248804
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172253
 
 
    - ʼēl
 
    - -
 
    - 980
 
    
    - 248806
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172255
 
 
    - and
 
    - -
 
    - 1922,695
 
    
    - 248807,248808
 
    - SV-C,Vqw3ms
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172256
 
 
    - ʼElīshāˊ
 
    - -
 
    - 59
 
    
    - 248809
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172257
 
 
    - he/it said
 
    - -
 
    - 1922,695
 
    
    - 248807,248808
 
    - SV-C,Vqw3ms
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172256
 
 
    - by the life
 
    - -
 
    - 2372
 
    
    - 248810
 
    - P-Aamsa
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172258
 
 
    - of YHWH
 
    - -
 
    - 3238
 
    
    - 248812
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Person=God; Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172260
 
 
    - and live
 
    - -
 
    - 1922,2372
 
    
    - 248813,248814
 
    - SP-C,Aamsa
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172261
 
 
    - yourself of you
 
    - your
 
    - 4879
 
    
    - 248816,248817
 
    - S-Ncbsc,Sp2ms
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172263
 
 
    - if
 
    - -
 
    - 297
 
    
    - 248818
 
    - S-C
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172264
 
 
    - leave you
 
    - leave
 
    - 5689
 
    
    - 248820,248821
 
    - VO-Vqi1cs,Sp2ms
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172266
 
 
    - and went down
 
    - -
 
    - 1922,3193
 
    
    - 248822,248823
 
    - SV-C,Vqw3mp
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172267
 
 
    - Bēyt-
 
    - -
 
    - 980
 
    
    - 248824
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172268
 
 
    - ʼēl
 
    - -
 
    - 980
 
    
    - 248826
 
    - S-Np
 
    
    - -
 
    - Y-896; TProphecies_of_Elijah,Elijah_Translated
 
    - 172270
 
 
 
OET (OET-RV) Eliyyah had told Elisha, “Now, you stay here because Yahweh has told me to go to Beyt-El.”
 ¶ “By the life of Yahweh,” Elisha had responded, “and by the life of your spirit, I won’t leave you.” So they’d headed to Beyt-El.
 
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 2:2 ↑ → ► ║ ©