Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 2 KI 2:15

 2 KI 2:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאֻ,הוּ
    2. 249218,249219,249220
    3. And saw him
    4. Then
    5. 7200
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,saw,him
    8. S
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172543
    1. בְנֵי
    2. 249221
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172544
    1. 249222
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172545
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 249223,249224
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172546
    1. אֲשֶׁר
    2. 249225
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172547
    1. 249226
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172548
    1. בִּ,ירִיחוֹ
    2. 249227,249228
    3. in/on/at/with Yərīḩō/(Jericho)
    4. Yericho
    5. 3405
    6. P-R,Np
    7. in/on/at/with,Jericho
    8. -
    9. Location=Jericho; Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172549
    1. מִ,נֶּגֶד
    2. 249229,249230
    3. at distance
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,R
    7. at,distance
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172550
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 249231,249232
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172551
    1. נָחָה
    2. 249233
    3. it has rested
    4. -
    5. 5117
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_rested
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172552
    1. רוּחַ
    2. 249234
    3. the spirit of
    4. spirit
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172553
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 249235
    3. of ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. S-Np
    7. of_Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah; Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172554
    1. עַל
    2. 249236
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172555
    1. 249237
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172556
    1. אֱלִישָׁע
    2. 249238
    3. ʼElīshāˊ
    4. “≈Elisha
    5. 477
    6. S-Np
    7. Elisha
    8. -
    9. Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172557
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 249239,249240
    3. and they came
    4. came
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172558
    1. לִ,קְרָאת,וֹ
    2. 249241,249242,249243
    3. to meet him
    4. -
    5. 7125
    6. VO-R,Vqc,Sp3ms
    7. to,meet,him
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172559
    1. וַ,יִּשְׁתַּחֲווּ
    2. 249244,249245
    3. and bowed
    4. -
    5. 7812
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,bowed
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172560
    1. 249246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 172561
    1. ל,וֹ
    2. 249247,249248
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    9. 172562
    1. אָרְצָ,ה
    2. 249249,249250
    3. ground to
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa,Sd
    7. ground,to
    8. -
    9. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    10. 172563
    1. 249251
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 172564

OET (OET-LV)And_saw_him the_sons_of the_prophets who in/on/at/with_Yərīḩō/(Jericho) at_distance and_they_said the_spirit_of it_has_rested of_ʼĒliyyāh on ʼElīshāˊ and_they_came to_meet_him and_bowed to_him/it ground_to.

OET (OET-RV)The prophets-in-training who were on the Yericho side, affirmed, “Elisha now has the spirit that Eliyyah had.” Then they came forward to meet him and knelt down in front of him as a sign of respect,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the sons of the prophets

(Some words not found in UHB: and,saw,him sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho at,distance and=they_said rests spirit_of ʼĒliyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼElīshāˊ and=they_came to,meet,him and,bowed to=him/it ground,to )

This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](../02/03.md). Alternate translation: “the group of prophets”

(Occurrence 0) bowed themselves to the ground before him

(Some words not found in UHB: and,saw,him sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho at,distance and=they_said rests spirit_of ʼĒliyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼElīshāˊ and=they_came to,meet,him and,bowed to=him/it ground,to )

They are showing him deep respect and acknowledging him as their new leader.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The spirit of Elijah does rest on Elisha

(Some words not found in UHB: and,saw,him sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho at,distance and=they_said rests spirit_of ʼĒliyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼElīshāˊ and=they_came to,meet,him and,bowed to=him/it ground,to )

Here Elijah’s “spirit” refers to his spiritual power. This speaks of Elisha having this spiritual power as if it were something that physically rested upon him. Alternate translation: “Elisha does have the same spiritual power that Elijah did” or “The spiritual power Elijah had is now with Elisha” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saw him
    2. Then
    3. 1922,6953
    4. 249218,249219,249220
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172543
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 249221
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172544
    1. the prophets
    2. -
    3. 1830,4928
    4. 249223,249224
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172546
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 249225
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172547
    1. in/on/at/with Yərīḩō/(Jericho)
    2. Yericho
    3. 844,2885
    4. 249227,249228
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Location=Jericho; Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172549
    1. at distance
    2. -
    3. 3875,4862
    4. 249229,249230
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172550
    1. and they said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 249231,249232
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172551
    1. the spirit of
    2. spirit
    3. 7102
    4. 249234
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172553
    1. it has rested
    2. -
    3. 5094
    4. 249233
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172552
    1. of ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 343
    4. 249235
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Elijah; Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172554
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 249236
    5. S-R
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172555
    1. ʼElīshāˊ
    2. “≈Elisha
    3. 59
    4. 249238
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Elisha; Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172557
    1. and they came
    2. came
    3. 1922,1254
    4. 249239,249240
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172558
    1. to meet him
    2. -
    3. 3570,6551
    4. 249241,249242,249243
    5. VO-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172559
    1. and bowed
    2. -
    3. 1922,7497
    4. 249244,249245
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172560
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 249247,249248
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172562
    1. ground to
    2. -
    3. 435,1762
    4. 249249,249250
    5. S-Ncbsa,Sd
    6. -
    7. Y-896; TProphecies_of_Elisha
    8. 172563

OET (OET-LV)And_saw_him the_sons_of the_prophets who in/on/at/with_Yərīḩō/(Jericho) at_distance and_they_said the_spirit_of it_has_rested of_ʼĒliyyāh on ʼElīshāˊ and_they_came to_meet_him and_bowed to_him/it ground_to.

OET (OET-RV)The prophets-in-training who were on the Yericho side, affirmed, “Elisha now has the spirit that Eliyyah had.” Then they came forward to meet him and knelt down in front of him as a sign of respect,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 2:15 ©