Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_saw_him the_sons the_prophets who in/on/at/with_Yərīḩō/(Jericho) at_distance and_they_said it_has_rested the_spirit of_ʼĒliyyāh on ʼElīshāˊ and_they_came to_meet_him and_bowed to_him/it ground_to.
OET (OET-RV) The prophets-in-training who were on the Yericho side, affirmed, “Elisha now has the spirit that Eliyyah had.” Then they came forward to meet him and knelt down in front of him as a sign of respect,
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the sons of the prophets
(Some words not found in UHB: and,saw,him sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho at,distance and=they_said rests spirit ʼĒliyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼElīshāˊ and=they_came to,meet,him and,bowed to=him/it ground,to )
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. Alternate translation: “the group of prophets”
(Occurrence 0) bowed themselves to the ground before him
(Some words not found in UHB: and,saw,him sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho at,distance and=they_said rests spirit ʼĒliyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼElīshāˊ and=they_came to,meet,him and,bowed to=him/it ground,to )
They are showing him deep respect and acknowledging him as their new leader.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) The spirit of Elijah does rest on Elisha
(Some words not found in UHB: and,saw,him sons_of the,prophets which/who in/on/at/with,Jericho at,distance and=they_said rests spirit ʼĒliyyāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼElīshāˊ and=they_came to,meet,him and,bowed to=him/it ground,to )
Here Elijah’s “spirit” refers to his spiritual power. This speaks of Elisha having this spiritual power as if it were something that physically rested upon him. Alternate translation: “Elisha does have the same spiritual power that Elijah did” or “The spiritual power Elijah had is now with Elisha” (See also: figs-metaphor)
2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.
OET (OET-LV) And_saw_him the_sons the_prophets who in/on/at/with_Yərīḩō/(Jericho) at_distance and_they_said it_has_rested the_spirit of_ʼĒliyyāh on ʼElīshāˊ and_they_came to_meet_him and_bowed to_him/it ground_to.
OET (OET-RV) The prophets-in-training who were on the Yericho side, affirmed, “Elisha now has the spirit that Eliyyah had.” Then they came forward to meet him and knelt down in front of him as a sign of respect,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.