Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 KI 5:11

 2 KI 5:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְצֹף
    2. 251861,251862
    3. And he was angry
    4. ≈But then
    5. 7107
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_was_angry
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174344
    1. נַעֲמָן
    2. 251863
    3. Naˊₐmān
    4. -
    5. 5283
    6. S-Np
    7. Naaman
    8. -
    9. Person=Naaman; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174345
    1. וַ,יֵּלַךְ
    2. 251864,251865
    3. and he went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_went
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174346
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 251866,251867
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174347
    1. הִנֵּה
    2. 251868
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174348
    1. אָמַרְתִּי
    2. 251869
    3. I said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp1cs
    7. I_said
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174349
    1. אֵלַ,י
    2. 251870,251871
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174350
    1. 251872
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 174351
    1. יֵצֵא
    2. 251873
    3. he will come out
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_come_out
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174352
    1. יָצוֹא
    2. 251874
    3. surely (come out)
    4. surely
    5. 3318
    6. O-Vqa
    7. surely_(come_out)
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174353
    1. וְ,עָמַד
    2. 251875,251876
    3. and he will stand
    4. stand
    5. 5975
    6. OV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_stand
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174354
    1. וְ,קָרָא
    2. 251877,251878
    3. and he will call
    4. -
    5. 7121
    6. OV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_call
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174355
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 251879,251880
    3. in/on name of
    4. name
    5. 8034
    6. O-R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174356
    1. 251881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174357
    1. יְהוָה
    2. 251882
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174358
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 251883,251884
    3. his/its god
    4. god
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174359
    1. וְ,הֵנִיף
    2. 251885,251886
    3. and he will wave
    4. -
    5. OV-C,Vhq3ms
    6. and,he_will_wave
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174360
    1. יָד,וֹ
    2. 251887,251888
    3. his/its hand
    4. hand
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174361
    1. אֶל
    2. 251889
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. O-R
    7. to
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174362
    1. 251890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174363
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 251891,251892
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174364
    1. וְ,אָסַף
    2. 251893,251894
    3. and he will deliver
    4. -
    5. 622
    6. OV-C,Vqq3ms
    7. and,he_will_deliver
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174365
    1. הַ,מְּצֹרָע
    2. 251895,251896
    3. the one who has a skin disease
    4. disease
    5. 6879
    6. O-Td,VPsmsa
    7. the_[one,who]_has_a_skin_disease
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174366
    1. 251897
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174367

OET (OET-LV)And_ Naˊₐmān _he_was_angry and_he_went and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_he_will_stand and_he_will_call in/on_name_of YHWH his/its_god and_he_will_wave his/its_hand to the_place and_he_will_deliver the_one_who_has_a_skin_disease.

OET (OET-RV)But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his god Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: and,he_was_angry Naˊₐmān and,he_went and=he/it_said see/lo/see! thought to=me he_would_come_out to_come_out and,he_will_stand and,he_will_call in/on=name_of YHWH his/its=god and,he_will_wave his/its=hand to/towards the,place and,he_will_deliver the_[one,who]_has_a_skin_disease )

This word is used here to draw someone’s attention to what is said next. Alternate translation: “Listen”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,he_was_angry Naˊₐmān and,he_went and=he/it_said see/lo/see! thought to=me he_would_come_out to_come_out and,he_will_stand and,he_will_call in/on=name_of YHWH his/its=god and,he_will_wave his/its=hand to/towards the,place and,he_will_deliver the_[one,who]_has_a_skin_disease )

Here Yahweh is referred to by his name. Alternate translation: “Yahweh”

(Occurrence 0) over the place

(Some words not found in UHB: and,he_was_angry Naˊₐmān and,he_went and=he/it_said see/lo/see! thought to=me he_would_come_out to_come_out and,he_will_stand and,he_will_call in/on=name_of YHWH his/its=god and,he_will_wave his/its=hand to/towards the,place and,he_will_deliver the_[one,who]_has_a_skin_disease )

Alternate translation: “over the diseased area of my skin” or “over my leprosy”

TSN Tyndale Study Notes:

5:9-12 Rather than receiving Naaman, who came to buy his healing, Elisha left him standing at the door and communicated with him by messenger. Naaman expected special treatment befitting his station and was disappointed both in Elisha’s failure to receive him and at his instructions to wash . . . seven times in the Jordan River, which he considered inferior to the rivers of Aram. Washing in the Jordan would be a visible reminder that only Yahweh, the God of Israel, could heal Naaman.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈But then
    3. 1987,6975
    4. 251861,251862
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174344
    1. Naˊₐmān
    2. -
    3. 5089
    4. 251863
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Naaman; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174345
    1. he was angry
    2. ≈But then
    3. 1987,6975
    4. 251861,251862
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174344
    1. and he went
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 251864,251865
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174346
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 251866,251867
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174347
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 251868
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174348
    1. I said
    2. -
    3. 683
    4. 251869
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174349
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 251870,251871
    5. O-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174350
    1. he will come out
    2. -
    3. 3278
    4. 251873
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174352
    1. surely (come out)
    2. surely
    3. 3278
    4. 251874
    5. O-Vqa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174353
    1. and he will stand
    2. stand
    3. 1987,5951
    4. 251875,251876
    5. OV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174354
    1. and he will call
    2. -
    3. 1987,6994
    4. 251877,251878
    5. OV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174355
    1. in/on name of
    2. name
    3. 846,7629
    4. 251879,251880
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174356
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 251882
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174358
    1. his/its god
    2. god
    3. 38,1978
    4. 251883,251884
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174359
    1. and he will wave
    2. -
    3. 1987,5282
    4. 251885,251886
    5. OV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174360
    1. his/its hand
    2. hand
    3. 3204,1978
    4. 251887,251888
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174361
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 251889
    5. O-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174362
    1. the place
    2. -
    3. 1893,4742
    4. 251891,251892
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174364
    1. and he will deliver
    2. -
    3. 1987,704
    4. 251893,251894
    5. OV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174365
    1. the one who has a skin disease
    2. disease
    3. 1893,6689
    4. 251895,251896
    5. O-Td,VPsmsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174366

OET (OET-LV)And_ Naˊₐmān _he_was_angry and_he_went and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_he_will_stand and_he_will_call in/on_name_of YHWH his/its_god and_he_will_wave his/its_hand to the_place and_he_will_deliver the_one_who_has_a_skin_disease.

OET (OET-RV)But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his god Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 5:11 ©