Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 5:11

 2KI 5:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְצֹף
    2. 251861,251862
    3. And angry
    4. ≈But
    5. 7107
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,angry
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174344
    1. נַעֲמָן
    2. 251863
    3. Naˊₐmān
    4. -
    5. 5283
    6. -Np
    7. Naaman
    8. -
    9. Person=Naaman
    10. 174345
    1. וַ,יֵּלַךְ
    2. 251864,251865
    3. and went away
    4. -
    5. 3212
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,went_away
    8. -
    9. -
    10. 174346
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 251866,251867
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 174347
    1. הִנֵּה
    2. 251868
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 174348
    1. אָמַרְתִּי
    2. 251869
    3. I said
    4. -
    5. 559
    6. -Vqp1cs
    7. I_said
    8. -
    9. -
    10. 174349
    1. אֵלַ,י
    2. 251870,251871
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 174350
    1. 251872
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 174351
    1. יֵצֵא
    2. 251873
    3. he will come out
    4. -
    5. 3318
    6. -Vqi3ms
    7. he_will_come_out
    8. -
    9. -
    10. 174352
    1. יָצוֹא
    2. 251874
    3. surely (come out)
    4. surely
    5. 3318
    6. -Vqa
    7. surely_(come_out)
    8. -
    9. -
    10. 174353
    1. וְ,עָמַד
    2. 251875,251876
    3. and stand
    4. stand
    5. 5975
    6. -C,Vqq3ms
    7. and,stand
    8. -
    9. -
    10. 174354
    1. וְ,קָרָא
    2. 251877,251878
    3. and call
    4. -
    5. 7121
    6. -C,Vqq3ms
    7. and,call
    8. -
    9. -
    10. 174355
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 251879,251880
    3. in/on name of
    4. name
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. -
    10. 174356
    1. 251881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174357
    1. יְהוָה
    2. 251882
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 174358
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 251883,251884
    3. his/its god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. -
    10. 174359
    1. וְ,הֵנִיף
    2. 251885,251886
    3. and wave
    4. -
    5. -C,Vhq3ms
    6. and,wave
    7. -
    8. -
    9. 174360
    1. יָד,וֹ
    2. 251887,251888
    3. his/its hand
    4. hand
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 174361
    1. אֶל
    2. 251889
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 174362
    1. 251890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174363
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 251891,251892
    3. the spot
    4. -
    5. 4725
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,spot
    8. -
    9. -
    10. 174364
    1. וְ,אָסַף
    2. 251893,251894
    3. and cure
    4. -
    5. 622
    6. -C,Vqq3ms
    7. and,cure
    8. -
    9. -
    10. 174365
    1. הַ,מְּצֹרָע
    2. 251895,251896
    3. the skin disease
    4. disease
    5. 6879
    6. -Td,VPsmsa
    7. the,skin_disease
    8. -
    9. -
    10. 174366
    1. 251897
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174367

OET (OET-LV)And_angry Naˊₐmān and_went_away and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_stand and_call in/on_name_of of_YHWH his/its_god and_wave his/its_hand to the_spot and_cure the_skin_disease.

OET (OET-RV)But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his God Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: and,angry Naˊₐmān and,went_away and=he/it_said see/lo/see! thought to=me he_would_come_out to_come_out and,stand and,call in/on=name_of YHWH his/its=god and,wave his/its=hand to/towards the,spot and,cure the,skin_disease )

This word is used here to draw someone’s attention to what is said next. Alternate translation: “Listen”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,angry Naˊₐmān and,went_away and=he/it_said see/lo/see! thought to=me he_would_come_out to_come_out and,stand and,call in/on=name_of YHWH his/its=god and,wave his/its=hand to/towards the,spot and,cure the,skin_disease )

Here Yahweh is referred to by his name. Alternate translation: “Yahweh”

(Occurrence 0) over the place

(Some words not found in UHB: and,angry Naˊₐmān and,went_away and=he/it_said see/lo/see! thought to=me he_would_come_out to_come_out and,stand and,call in/on=name_of YHWH his/its=god and,wave his/its=hand to/towards the,spot and,cure the,skin_disease )

Alternate translation: “over the diseased area of my skin” or “over my leprosy”

TSN Tyndale Study Notes:

5:9-12 Rather than receiving Naaman, who came to buy his healing, Elisha left him standing at the door and communicated with him by messenger. Naaman expected special treatment befitting his station and was disappointed both in Elisha’s failure to receive him and at his instructions to wash . . . seven times in the Jordan River, which he considered inferior to the rivers of Aram. Washing in the Jordan would be a visible reminder that only Yahweh, the God of Israel, could heal Naaman.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And angry
    2. ≈But
    3. 251861,251862
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    7. 174344
    1. Naˊₐmān
    2. -
    3. 251863
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Naaman
    7. 174345
    1. and went away
    2. -
    3. 251864,251865
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 174346
    1. and he/it said
    2. -
    3. 251866,251867
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 174347
    1. here
    2. -
    3. 251868
    4. -Tm
    5. -
    6. -
    7. 174348
    1. I said
    2. -
    3. 251869
    4. -Vqp1cs
    5. -
    6. -
    7. 174349
    1. to me
    2. -
    3. 251870,251871
    4. -R,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 174350
    1. he will come out
    2. -
    3. 251873
    4. -Vqi3ms
    5. -
    6. -
    7. 174352
    1. surely (come out)
    2. surely
    3. 251874
    4. -Vqa
    5. -
    6. -
    7. 174353
    1. and stand
    2. stand
    3. 251875,251876
    4. -C,Vqq3ms
    5. -
    6. -
    7. 174354
    1. and call
    2. -
    3. 251877,251878
    4. -C,Vqq3ms
    5. -
    6. -
    7. 174355
    1. in/on name of
    2. name
    3. 251879,251880
    4. -R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 174356
    1. of YHWH
    2. -
    3. 251882
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 174358
    1. his/its god
    2. God
    3. 251883,251884
    4. -Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174359
    1. and wave
    2. -
    3. 251885,251886
    4. -C,Vhq3ms
    5. -
    6. -
    7. 174360
    1. his/its hand
    2. hand
    3. 251887,251888
    4. -Ncbsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174361
    1. to
    2. -
    3. 251889
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 174362
    1. the spot
    2. -
    3. 251891,251892
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 174364
    1. and cure
    2. -
    3. 251893,251894
    4. -C,Vqq3ms
    5. -
    6. -
    7. 174365
    1. the skin disease
    2. disease
    3. 251895,251896
    4. -Td,VPsmsa
    5. -
    6. -
    7. 174366

OET (OET-LV)And_angry Naˊₐmān and_went_away and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_stand and_call in/on_name_of of_YHWH his/its_god and_wave his/its_hand to the_spot and_cure the_skin_disease.

OET (OET-RV)But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his God Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 5:11 ©