Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 5:23

 2KI 5:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 252270,252271
    3. And he/it said
    4. said Then
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174625
    1. נַעֲמָן
    2. 252272
    3. Naˊₐmān
    4. -
    5. 5283
    6. -Np
    7. Naaman
    8. -
    9. Person=Naaman
    10. 174626
    1. הוֹאֵל
    2. 252273
    3. be willing
    4. -
    5. 2974
    6. -Vhv2ms
    7. be_willing
    8. -
    9. -
    10. 174627
    1. קַח
    2. 252274
    3. accept
    4. -
    5. 3947
    6. -Vqv2ms
    7. accept
    8. -
    9. -
    10. 174628
    1. כִּכָּרָיִם
    2. 252275
    3. two talents
    4. -
    5. 3603
    6. -Ncbda
    7. two_talents
    8. -
    9. -
    10. 174629
    1. וַ,יִּפְרָץ
    2. 252276,252277
    3. and urged
    4. urged
    5. 6555
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,urged
    8. -
    9. -
    10. 174630
    1. 252278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174631
    1. בּ,וֹ
    2. 252279,252280
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 174632
    1. וַ,יָּצַר
    2. 252281,252282
    3. and he/it laid siege
    4. -
    5. -C,Vqw3ms
    6. and=he/it_laid_siege
    7. -
    8. -
    9. 174633
    1. כִּכְּרַיִם
    2. 252283
    3. two talents
    4. -
    5. 3603
    6. -Ncbda
    7. two_talents
    8. -
    9. -
    10. 174634
    1. כֶּסֶף
    2. 252284
    3. silver
    4. silver
    5. 3701
    6. -Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. -
    10. 174635
    1. בִּ,שְׁנֵי
    2. 252285,252286
    3. in/on/at/with two
    4. -
    5. 8147
    6. -R,Acmdc
    7. in/on/at/with,two
    8. -
    9. -
    10. 174636
    1. חֲרִטִים
    2. 252287
    3. bags
    4. -
    5. 2754
    6. -Ncmpa
    7. bags
    8. -
    9. -
    10. 174637
    1. וּ,שְׁתֵּי
    2. 252288,252289
    3. and two
    4. -
    5. 8147
    6. -C,Acfdc
    7. and,two
    8. -
    9. -
    10. 174638
    1. חֲלִפוֹת
    2. 252290
    3. changes
    4. -
    5. 2487
    6. -Ncfpc
    7. changes
    8. -
    9. -
    10. 174639
    1. בְּגָדִים
    2. 252291
    3. of garments
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. of_garments
    7. -
    8. -
    9. 174640
    1. וַ,יִּתֵּן
    2. 252292,252293
    3. and he/it gave
    4. gave
    5. 5414
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. -
    10. 174641
    1. אֶל
    2. 252294
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 174642
    1. 252295
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174643
    1. שְׁנֵי
    2. 252296
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmdc
    7. two
    8. -
    9. -
    10. 174644
    1. נְעָרָי,ו
    2. 252297,252298
    3. servants his
    4. -
    5. 5288
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. servants,his
    8. -
    9. -
    10. 174645
    1. וַ,יִּשְׂאוּ
    2. 252299,252300
    3. and carried
    4. -
    5. 5375
    6. -C,Vqw3mp
    7. and,carried
    8. -
    9. -
    10. 174646
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 252301,252302,252303
    3. in front him
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3ms
    7. in,front,him
    8. -
    9. -
    10. 174647
    1. 252304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174648

OET (OET-LV)And_he/it_said Naˊₐmān be_willing accept two_talents and_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in/on/at/with_two bags and_two changes of_garments and_he/it_gave to two servants_his and_carried in_front_him.

OET (OET-RV)Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bweight

(Occurrence 0) two talents

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Naˊₐmān please accept talents and,urged in/on/over=him/it and=he/it_laid_siege talents silver in/on/at/with,two bags and,two sets clothing and=he/it_gave to/towards two_of servants,his and,carried in,front,him )

This can be written in modern measurements. This talents are of silver. Alternate translation: “two talents of silver” or “66 kilograms of silver” (See also: figs-ellipsis)

(Occurrence 0) laid them on two

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Naˊₐmān please accept talents and,urged in/on/over=him/it and=he/it_laid_siege talents silver in/on/at/with,two bags and,two sets clothing and=he/it_gave to/towards two_of servants,his and,carried in,front,him )

Alternate translation: “gave them to”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Naaman urged Gehazi

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Naˊₐmān please accept talents and,urged in/on/over=him/it and=he/it_laid_siege talents silver in/on/at/with,two bags and,two sets clothing and=he/it_gave to/towards two_of servants,his and,carried in,front,him )

Naaman urged him to take gifts. Alternate translation: “Naaman urged Gehazi to take the gifts”

TSN Tyndale Study Notes:

5:22-23 Naaman believed Gehazi’s fabricated story to be genuine and was happy to repay Elisha.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. said Then
    3. 252270,252271
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    7. 174625
    1. Naˊₐmān
    2. -
    3. 252272
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Naaman
    7. 174626
    1. be willing
    2. -
    3. 252273
    4. -Vhv2ms
    5. -
    6. -
    7. 174627
    1. accept
    2. -
    3. 252274
    4. -Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 174628
    1. two talents
    2. -
    3. 252275
    4. -Ncbda
    5. -
    6. -
    7. 174629
    1. and urged
    2. urged
    3. 252276,252277
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 174630
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 252279,252280
    4. -R,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174632
    1. and he/it laid siege
    2. -
    3. 252281,252282
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 174633
    1. two talents
    2. -
    3. 252283
    4. -Ncbda
    5. -
    6. -
    7. 174634
    1. silver
    2. silver
    3. 252284
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 174635
    1. in/on/at/with two
    2. -
    3. 252285,252286
    4. -R,Acmdc
    5. -
    6. -
    7. 174636
    1. bags
    2. -
    3. 252287
    4. -Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 174637
    1. and two
    2. -
    3. 252288,252289
    4. -C,Acfdc
    5. -
    6. -
    7. 174638
    1. changes
    2. -
    3. 252290
    4. -Ncfpc
    5. -
    6. -
    7. 174639
    1. of garments
    2. -
    3. 252291
    4. -Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 174640
    1. and he/it gave
    2. gave
    3. 252292,252293
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 174641
    1. to
    2. -
    3. 252294
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 174642
    1. two
    2. -
    3. 252296
    4. -Acmdc
    5. -
    6. -
    7. 174644
    1. servants his
    2. -
    3. 252297,252298
    4. -Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174645
    1. and carried
    2. -
    3. 252299,252300
    4. -C,Vqw3mp
    5. -
    6. -
    7. 174646
    1. in front him
    2. -
    3. 252301,252302,252303
    4. -R,Ncbpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 174647

OET (OET-LV)And_he/it_said Naˊₐmān be_willing accept two_talents and_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in/on/at/with_two bags and_two changes of_garments and_he/it_gave to two servants_his and_carried in_front_him.

OET (OET-RV)Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 5:23 ©