Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear 2 KI 5:18

 2 KI 5:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַ,דָּבָר
    2. 252091,252092
    3. To the message/thing/matter
    4. -
    5. 1697
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to=the_word/thing/matter
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174502
    1. הַ,זֶּה
    2. 252093,252094
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174503
    1. יִסְלַח
    2. 252095
    3. may he forgive
    4. -
    5. 5545
    6. V-Vqi3ms
    7. may_he_forgive
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174504
    1. יְהוָה
    2. 252096
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174505
    1. לְ,עַבְדֶּ,ךָ
    2. 252097,252098,252099
    3. (to) servant of your
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. (to),servant_of,your
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174506
    1. בְּ,בוֹא
    2. 252100,252101
    3. when goes
    4. on
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. when,goes
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174507
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 252102,252103
    3. my master
    4. master
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174508
    1. בֵית
    2. 252104
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174509
    1. 252105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174510
    1. רִמּוֹן
    2. 252106
    3. Rimmōn
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Rimmon
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174511
    1. לְ,הִשְׁתַּחֲוֺת
    2. 252107,252108
    3. to bow down
    4. -
    5. 7812
    6. SV-R,Vtc
    7. to,bow_down
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174512
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 252109,252110
    3. there (to)
    4. there
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. there,(to)
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174513
    1. וְ,הוּא
    2. 252111,252112
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174514
    1. 252113
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 174515
    1. נִשְׁעָן
    2. 252114
    3. +is leaning
    4. leaning
    5. 8172
    6. V-VNrmsa
    7. [is]_leaning
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174516
    1. עַל
    2. 252115
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174517
    1. 252116
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174518
    1. יָדִ,י
    2. 252117,252118
    3. hand of my
    4. hand
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,my
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174519
    1. וְ,הִשְׁתַּחֲוֵיתִי
    2. 252119,252120
    3. and I will bow down
    4. I'll
    5. 7812
    6. SV-C,Vvq1cs
    7. and,I_will_bow_down
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174520
    1. בֵּית
    2. 252121
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174521
    1. רִמֹּן
    2. 252122
    3. Rimmōn
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Rimmon
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174522
    1. בְּ,הִשְׁתַּחֲוָיָתִ,י
    2. 252123,252124,252125
    3. when I bow down
    4. -
    5. 7812
    6. VS-R,Vvc,Sp1cs
    7. when,I,bow_down
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174523
    1. בֵּית
    2. 252126
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174524
    1. רִמֹּן
    2. 252127
    3. Rimmōn
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Rimmon
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174525
    1. יִסְלַח
    2. 252128
    3. may he forgive
    4. -
    5. 5545
    6. V-Vqj3ms
    7. may_he_forgive
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174526
    1. 252129
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174527
    1. נא
    2. 252130
    3. wwww
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174528
    1. 252131
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 174529
    1. יְהוָה
    2. 252132
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174530
    1. לְ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 252133,252134,252135
    3. (to) servant of your
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. (to),servant_of,your
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174531
    1. בַּ,דָּבָר
    2. 252136,252137
    3. in matter
    4. -
    5. 1697
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,matter
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174532
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 252138,252139
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174533
    1. 252140
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174534

OET (OET-LV)To_the_message/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH (to)_servant_of_your when_goes my_master the_house_of Rimmōn to_bow_down there_(to) and_he is_leaning on hand_of_my and_I_will_bow_down the_house_of Rimmōn when_I_bow_down the_house_of Rimmōn may_he_forgive wwww[fn] YHWH (to)_servant_of_your in_matter (the)_this.


5:18 OSHB variant note: נא: (x-qere)

OET (OET-RV)However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.”

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) when my king

(Some words not found in UHB: to=the_word/thing/matter the=this pardon YHWH (to),servant_of,your when,goes my=master house_of Rimmōn to,bow_down there,(to) and=he leaning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hand_of,my and,I_will_bow_down house_of Rimmōn when,I,bow_down house_of Rimmōn pardon נא YHWH (to),servant_of,your in,matter (the),this )

This is referring to the king of Aram, the king that Namaan works for.

(Occurrence 0) he leans on my hand

(Some words not found in UHB: to=the_word/thing/matter the=this pardon YHWH (to),servant_of,your when,goes my=master house_of Rimmōn to,bow_down there,(to) and=he leaning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hand_of,my and,I_will_bow_down house_of Rimmōn when,I,bow_down house_of Rimmōn pardon נא YHWH (to),servant_of,your in,matter (the),this )

“he supports himself on my arm.” This means that Naaman assists the king when he bows in the house of Rimmon because the king is either old or sick.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To the message/thing/matter
    2. -
    3. 3705,1726
    4. 252091,252092
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174502
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 252093,252094
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174503
    1. may he forgive
    2. -
    3. 5441
    4. 252095
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174504
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 252096
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174505
    1. (to) servant of your
    2. -
    3. 3705,5754,1978
    4. 252097,252098,252099
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174506
    1. when goes
    2. on
    3. 846,1274
    4. 252100,252101
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174507
    1. my master
    2. master
    3. 641,1978
    4. 252102,252103
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174508
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 252104
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174509
    1. Rimmōn
    2. -
    3. 7133
    4. 252106
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174511
    1. to bow down
    2. -
    3. 3705,2766
    4. 252107,252108
    5. SV-R,Vtc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174512
    1. there (to)
    2. there
    3. 7833,1819
    4. 252109,252110
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174513
    1. and he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 252111,252112
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174514
    1. +is leaning
    2. leaning
    3. 7854
    4. 252114
    5. V-VNrmsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174516
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 252115
    5. S-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174517
    1. hand of my
    2. hand
    3. 3204,1978
    4. 252117,252118
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174519
    1. and I will bow down
    2. I'll
    3. 1987,2766
    4. 252119,252120
    5. SV-C,Vvq1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174520
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 252121
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174521
    1. Rimmōn
    2. -
    3. 7133
    4. 252122
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174522
    1. when I bow down
    2. -
    3. 846,2766,1978
    4. 252123,252124,252125
    5. VS-R,Vvc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174523
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 252126
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174524
    1. Rimmōn
    2. -
    3. 7133
    4. 252127
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174525
    1. may he forgive
    2. -
    3. 5441
    4. 252128
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174526
    1. wwww
    2. -
    3. 3354
    4. K
    5. 252130
    6. S-Te
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    9. 174528
    1. YHWH
    2. -
    3. 3705,5754,1978
    4. 252132
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174530
    1. (to) servant of your
    2. -
    3. 846,1726
    4. 252133,252134,252135
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174531
    1. in matter
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 252136,252137
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174532
    1. (the) this
    2. -
    3. 252138,252139
    4. -Td,Pdxms
    5. -
    6. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    7. 174533

OET (OET-LV)To_the_message/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH (to)_servant_of_your when_goes my_master the_house_of Rimmōn to_bow_down there_(to) and_he is_leaning on hand_of_my and_I_will_bow_down the_house_of Rimmōn when_I_bow_down the_house_of Rimmōn may_he_forgive wwww[fn] YHWH (to)_servant_of_your in_matter (the)_this.


5:18 OSHB variant note: נא: (x-qere)

OET (OET-RV)However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 5:18 ©