Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 5:18

 2KI 5:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַ,דָּבָר
    2. 252091,252092
    3. To the word/thing/matter
    4. -
    5. 1697
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to=the_word/thing/matter
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    10. 174502
    1. הַ,זֶּה
    2. 252093,252094
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 174503
    1. יִסְלַח
    2. 252095
    3. may he forgive
    4. -
    5. 5545
    6. V-Vqi3ms
    7. may_he_forgive
    8. -
    9. -
    10. 174504
    1. יְהוָה
    2. 252096
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 174505
    1. לְ,עַבְדֶּ,ךָ
    2. 252097,252098,252099
    3. to servant your
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. to,servant,your
    8. -
    9. -
    10. 174506
    1. בְּ,בוֹא
    2. 252100,252101
    3. in/on/at/with goes into
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. in/on/at/with,goes_into
    8. -
    9. -
    10. 174507
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 252102,252103
    3. my master
    4. master
    5. 113
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 174508
    1. בֵית
    2. 252104
    3. the house
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 174509
    1. 252105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174510
    1. רִמּוֹן
    2. 252106
    3. of Rimmōn
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Rimmon
    7. -
    8. -
    9. 174511
    1. לְ,הִשְׁתַּחֲוֺת
    2. 252107,252108
    3. to worship
    4. -
    5. 7812
    6. SV-R,Vtc
    7. to,worship
    8. -
    9. -
    10. 174512
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 252109,252110
    3. there at
    4. there
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. there,at
    8. -
    9. -
    10. 174513
    1. וְ,הוּא
    2. 252111,252112
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 174514
    1. 252113
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 174515
    1. נִשְׁעָן
    2. 252114
    3. [is] leaning
    4. leaning
    5. 8172
    6. V-VNrmsa
    7. [is]_leaning
    8. -
    9. -
    10. 174516
    1. עַל
    2. 252115
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 174517
    1. 252116
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174518
    1. יָדִ,י
    2. 252117,252118
    3. arm my
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. arm,my
    8. -
    9. -
    10. 174519
    1. וְ,הִשְׁתַּחֲוֵיתִי
    2. 252119,252120
    3. and bow
    4. -
    5. 7812
    6. SV-C,Vvq1cs
    7. and,bow
    8. -
    9. -
    10. 174520
    1. בֵּית
    2. 252121
    3. the house
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 174521
    1. רִמֹּן
    2. 252122
    3. of Rimmōn
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Rimmon
    7. -
    8. -
    9. 174522
    1. בְּ,הִשְׁתַּחֲוָיָתִ,י
    2. 252123,252124,252125
    3. in/on/at/with bow down I
    4. -
    5. 7812
    6. VS-R,Vvc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,bow_down,I
    8. -
    9. -
    10. 174523
    1. בֵּית
    2. 252126
    3. the house
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 174524
    1. רִמֹּן
    2. 252127
    3. of Rimmōn
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Rimmon
    7. -
    8. -
    9. 174525
    1. יִסְלַח
    2. 252128
    3. may he forgive
    4. -
    5. 5545
    6. V-Vqj3ms
    7. may_he_forgive
    8. -
    9. -
    10. 174526
    1. 252129
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 174527
    1. נא
    2. 252130
    3. wwww
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. -
    8. -
    9. 174528
    1. 252131
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 174529
    1. יְהוָה
    2. 252132
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 174530
    1. לְ,עַבְדְּ,ךָ
    2. 252133,252134,252135
    3. to servant your
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. to,servant,your
    8. -
    9. -
    10. 174531
    1. בַּ,דָּבָר
    2. 252136,252137
    3. in/on/at/with matter
    4. -
    5. 1697
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,matter
    8. -
    9. -
    10. 174532
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 252138,252139
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 174533
    1. 252140
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 174534

OET (OET-LV)To_the_word/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH to_servant_your in/on/at/with_goes_into my_master the_house of_Rimmōn to_worship there_at and_he [is]_leaning on arm_my and_bow the_house of_Rimmōn in/on/at/with_bow_down_I the_house of_Rimmōn may_he_forgive wwww[fn] YHWH to_servant_your in/on/at/with_matter the_this.


5:18 Variant note: נא: (x-qere)

OET (OET-RV)However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) when my king

(Some words not found in UHB: to=the_word/thing/matter the=this pardon YHWH to,servant,your in/on/at/with,goes_into my=master house_of Rimmōn to,worship there,at and=he leaning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in arm,my and,bow house_of Rimmōn in/on/at/with,bow_down,I house_of Rimmōn pardon נא YHWH to,servant,your in/on/at/with,matter the,this )

This is referring to the king of Aram, the king that Namaan works for.

(Occurrence 0) he leans on my hand

(Some words not found in UHB: to=the_word/thing/matter the=this pardon YHWH to,servant,your in/on/at/with,goes_into my=master house_of Rimmōn to,worship there,at and=he leaning on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in arm,my and,bow house_of Rimmōn in/on/at/with,bow_down,I house_of Rimmōn pardon נא YHWH to,servant,your in/on/at/with,matter the,this )

“he supports himself on my arm.” This means that Naaman assists the king when he bows in the house of Rimmon because the king is either old or sick.

TSN Tyndale Study Notes:

5:18 The name Rimmon appears in the name Tabrimmon (1 Kgs 15:18), the father of Ben-hadad I. In Aramean, the god’s name is properly Ramman (the thunderer), a storm-god noted in Assyrian inscriptions. The spelling Rimmon (which means pomegranate) may reflect a deliberate pun belittling the deity.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To the word/thing/matter
    2. -
    3. 3570,1678
    4. 252091,252092
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elijah
    8. 174502
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 252093,252094
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 174503
    1. may he forgive
    2. -
    3. 5245
    4. 252095
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 174504
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 252096
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 174505
    1. to servant your
    2. -
    3. 3570,5536
    4. 252097,252098,252099
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 174506
    1. in/on/at/with goes into
    2. -
    3. 844,1254
    4. 252100,252101
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 174507
    1. my master
    2. master
    3. 654
    4. 252102,252103
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 174508
    1. the house
    2. -
    3. 1082
    4. 252104
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 174509
    1. of Rimmōn
    2. -
    3. 6841
    4. 252106
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 174511
    1. to worship
    2. -
    3. 3570,7497
    4. 252107,252108
    5. SV-R,Vtc
    6. -
    7. -
    8. 174512
    1. there at
    2. there
    3. 7532,1762
    4. 252109,252110
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 174513
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 252111,252112
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 174514
    1. [is] leaning
    2. leaning
    3. 7553
    4. 252114
    5. V-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 174516
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 252115
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 174517
    1. arm my
    2. -
    3. 3102
    4. 252117,252118
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 174519
    1. and bow
    2. -
    3. 1922,7497
    4. 252119,252120
    5. SV-C,Vvq1cs
    6. -
    7. -
    8. 174520
    1. the house
    2. -
    3. 1082
    4. 252121
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 174521
    1. of Rimmōn
    2. -
    3. 6841
    4. 252122
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 174522
    1. in/on/at/with bow down I
    2. -
    3. 844,7497
    4. 252123,252124,252125
    5. VS-R,Vvc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 174523
    1. the house
    2. -
    3. 1082
    4. 252126
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 174524
    1. of Rimmōn
    2. -
    3. 6841
    4. 252127
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 174525
    1. may he forgive
    2. -
    3. 5245
    4. 252128
    5. V-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 174526
    1. wwww
    2. -
    3. 3238
    4. K
    5. 252130
    6. S-Te
    7. -
    8. -
    9. 174528
    1. YHWH
    2. -
    3. 3570,5536
    4. 252132
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 174530
    1. to servant your
    2. -
    3. 844,1678
    4. 252133,252134,252135
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 174531
    1. in/on/at/with matter
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 252136,252137
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 174532
    1. the this
    2. -
    3. 252138,252139
    4. -Td,Pdxms
    5. -
    6. -
    7. 174533

OET (OET-LV)To_the_word/thing/matter the_this may_he_forgive YHWH to_servant_your in/on/at/with_goes_into my_master the_house of_Rimmōn to_worship there_at and_he [is]_leaning on arm_my and_bow the_house of_Rimmōn in/on/at/with_bow_down_I the_house of_Rimmōn may_he_forgive wwww[fn] YHWH to_servant_your in/on/at/with_matter the_this.


5:18 Variant note: נא: (x-qere)

OET (OET-RV)However, I’ll ask in advance: May Yahweh forgive your servant when my master goes to the house of the god Rimmon to prostrate himself there, and he’s leaning on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon. When I prostrate myself in the house of Rimmon, please may Yahweh forgive your servant for this one activity.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 5:18 ©