Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_descended and_dipped in/on/at/with_Yardēn seven times according_to_word of_the_man the_ʼElohīm and_restored flesh_his like_flesh of_a_lad young and_clean.
OET (OET-RV) So Na’aman went down to the Yordan river and dipped in it Jordan seven times like the man of God had told him to. Then his skin became clear again, like the skin of a young boy, and he was healed.
(Occurrence 0) the man of God
(Some words not found in UHB: and=he/it_descended and,dipped in/on/at/with,Jordan seven times according_to,word (a)_man the=ʼElohīm and,restored flesh,his like,flesh boy small and,clean )
Alternate translation: “Elisha, the man of God”
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) His flesh was restored again like the flesh of a little child
(Some words not found in UHB: and=he/it_descended and,dipped in/on/at/with,Jordan seven times according_to,word (a)_man the=ʼElohīm and,restored flesh,his like,flesh boy small and,clean )
This speaks how smooth Namaan’s skin is after he is healed by comparing it to the skin of a young child. Alternate translation: “His flesh was restored again and was as soft as the flesh of a young child” or “His skin was well again and was smooth like a young child’s skin”
(Occurrence 0) His flesh
(Some words not found in UHB: and=he/it_descended and,dipped in/on/at/with,Jordan seven times according_to,word (a)_man the=ʼElohīm and,restored flesh,his like,flesh boy small and,clean )
Alternate translation: “His skin”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) he was healed
(Some words not found in UHB: and=he/it_descended and,dipped in/on/at/with,Jordan seven times according_to,word (a)_man the=ʼElohīm and,restored flesh,his like,flesh boy small and,clean )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “his leprosy was gone”
5:13-14 Naaman swallowed his pride. He did as the man of God had instructed him and experienced God’s healing power. Obedience to God brings God’s blessings and purity (Ps 119:9-11).
OET (OET-LV) And_he/it_descended and_dipped in/on/at/with_Yardēn seven times according_to_word of_the_man the_ʼElohīm and_restored flesh_his like_flesh of_a_lad young and_clean.
OET (OET-RV) So Na’aman went down to the Yordan river and dipped in it Jordan seven times like the man of God had told him to. Then his skin became clear again, like the skin of a young boy, and he was healed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.