Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 4 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear LUKE 4:11

 LUKE 4:11 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40632
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40633
    1. Ἐπί
    2. epi
    3. In
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. B
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40634
    1. χειρῶν
    2. χeir
    3. ^their hands
    4. hands
    5. 54950
    6. N····GFP
    7. ˓their˒ hands
    8. ˓their˒ hands
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40635
    1. ἀροῦσιν
    2. airō
    3. they will be carrying
    4. carry
    5. 1420
    6. VIFA3··P
    7. ˱they˲ ˓will_be˒ carrying
    8. ˱they˲ ˓will_be˒ carrying
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40618
    11. 40636
    1. σέ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40637
    1. μήποτε
    2. mēpote
    3. lest
    4. -
    5. 33790
    6. C·······
    7. lest
    8. lest
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40638
    1. προσκόψῃς
    2. proskoptō
    3. you may strike
    4. -
    5. 43500
    6. VSAA2··S
    7. ˱you˲ ˓may˒ strike
    8. ˱you˲ ˓may˒ strike
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40618
    11. 40639
    1. πρός
    2. pros
    3. against
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. against
    8. against
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40640
    1. λίθον
    2. lithos
    3. +a stone
    4. stone
    5. 30370
    6. N····AMS
    7. ˓a˒ stone
    8. ˓a˒ stone
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40641
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40642
    1. πόδα
    2. pous
    3. foot
    4. foot
    5. 42280
    6. N····AMS
    7. foot
    8. foot
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40643
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40644

OET (OET-LV)and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.

OET (OET-RV)and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

καὶ, ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε, μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου

(Some words not found in SR-GNT: καί ὅτι Ἐπί χειρῶν ἀροῦσιν σέ μήποτε προσκόψῃς πρός λίθον τόν πόδα σοῦ)

If it would be helpful in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [and that they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου

lest ˱you˲_˓may˒_strike (Some words not found in SR-GNT: καί ὅτι Ἐπί χειρῶν ἀροῦσιν σέ μήποτε προσκόψῃς πρός λίθον τόν πόδα σοῦ)

The Scriptures are using one way of being hurt to mean all ways of being hurt. Alternate translation: [so that you will not get hurt]

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-13 Satan tempted Jesus to bypass his Father’s plan of salvation by taking power and glory for himself. The forty-day temptation in the wilderness parallels Israel’s forty years of testing in the wilderness. Israel failed when tested, but Jesus was victorious.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40632
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40633
    1. they will be carrying
    2. carry
    3. 1420
    4. airō
    5. V-IFA3··P
    6. ˱they˲ ˓will_be˒ carrying
    7. ˱they˲ ˓will_be˒ carrying
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40618
    10. 40636
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40637
    1. In
    2. -
    3. 19090
    4. B
    5. epi
    6. P-·······
    7. in
    8. in
    9. B
    10. Y27; TTemptations_of_Jesus
    11. 40634
    1. ^their hands
    2. hands
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····GFP
    6. ˓their˒ hands
    7. ˓their˒ hands
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40635
    1. lest
    2. -
    3. 33790
    4. mēpote
    5. C-·······
    6. lest
    7. lest
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40638
    1. you may strike
    2. -
    3. 43500
    4. proskoptō
    5. V-SAA2··S
    6. ˱you˲ ˓may˒ strike
    7. ˱you˲ ˓may˒ strike
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus; F40618
    10. 40639
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40642
    1. foot
    2. foot
    3. 42280
    4. pous
    5. N-····AMS
    6. foot
    7. foot
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40643
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40644
    1. against
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. against
    7. against
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40640
    1. +a stone
    2. stone
    3. 30370
    4. lithos
    5. N-····AMS
    6. ˓a˒ stone
    7. ˓a˒ stone
    8. -
    9. Y27; TTemptations_of_Jesus
    10. 40641

OET (OET-LV)and, that they_will_be_carrying you In ^their_hands, lest you_may_strike the foot of_you against a_stone.

OET (OET-RV)and they will carry you in their hands, so you won’t even hurt your foot on a stone.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 4:11 ©