Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 4 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear LUKE 4:15

 LUKE 4:15 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40696
    1. αὐτός
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40697
    1. ἐδίδασκεν
    2. didaskō
    3. was teaching
    4. teaching
    5. 13210
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ teaching
    8. ˓was˒ teaching
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40698
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40699
    1. ταῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40700
    1. συναγωγαῖς
    2. sunagōgē
    3. synagogues
    4. meeting halls
    5. 48640
    6. N····DFP
    7. synagogues
    8. synagogues
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40701
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee; R40685; Location=Galilee
    11. 40702
    1. δοξαζόμενος
    2. doxazō
    3. being glorified
    4. -
    5. 13920
    6. VPPP·NMS
    7. ˓being˒ glorified
    8. ˓being˒ glorified
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee; R40677; Person=Jesus
    11. 40703
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40704
    1. πάντων
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S····GMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40705

OET (OET-LV)And he was_teaching in the synagogues of_them, being_glorified by all.

OET (OET-RV)He started teaching in the meeting halls and everyone said how good it was.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 4:14–30: The people rejected Jesus at Nazareth

In the synagogue in Nazareth, Jesus read a text from Isaiah that refers to the Messiah. Jesus said that what this scripture talked about was happening as he read it. By saying this, Jesus was claiming to be the Messiah. He used examples from the history of Israel to show that the Israelites did not believe and obey God well. He implied that people from other countries were ready to believe and obey God more than the people of Israel were. So the people of Nazareth tried to kill Jesus, but they could not.

Some other possible headings for this section are:

The People of Nazareth Turn against Jesus (CEV)

Jesus Rejected at Nazareth (ESV)

There is a parallel passage for this section in Mark 6:1–6.

Paragraph 4:14–15

This verse begins with a Greek conjunction that is often translated as “and.” Some English versions, such as the ESV, translate it that way. The BSB has not translated this conjunction, and some other versions such as the NIV and NET also do not translate it here.

However, the events in this paragraph occurred soon after the events in 4:13. In some languages, it may be natural to begin this paragraph by using a time word or phrase to translate this conjunction. For example:

Then (GNT)

After that

Connect 4:14a to 4:13b in a way that is natural in your language.

4:15a

He taught in their synagogues

He taught: The Greek verb that the BSB translates as taught indicates that Jesus was teaching regularly or habitually. Some other ways to say this are:

He was teaching

He went around teaching

He began to teach (NET)

in their synagogues: In this context, the phrase their synagogues means “the synagogues of the people of Galilee.”

synagogues: The word synagogues refers to buildings where Jews gathered to pray, read Scripture, teach their beliefs, and worship God. The Jews also gathered in synagogues for cultural activities. Most Jewish communities had a synagogue.

Some ways to translate synagogues are:

prayer-houses of the Jews

meeting-places of the Jews

buildings for worship

houses for gathering together

You will need a different term to translate “synagogue” than you use for “temple.” There was only one temple, and it was in the city of Jerusalem.

If the word “synagogue” is already known in your area, you may write it according to the sounds of your language. You may want to include a word or phrase to explain the meaning. For example:

sinagog house/building

Consider using a footnote that contains some of the information above. Such a footnote may help people who read or hear your translation.

See synagogue in the Glossary.

4:15b

and was glorified by everyone.

was glorified: The Greek word that the BSB translates here as glorified is from the same Greek word that the BSB translates as “glorifying” in 2:20a–b. Here in 4:15b, the word means “praised” or “spoke well of.” This verb is passive in Greek. You may find it natural to translate it with an active verb. For example:

everyone glorified him

by everyone: The word everyone refers to all the people who heard Jesus teach.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων

˓being˒_glorified (Some words not found in SR-GNT: Καί αὐτός ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπό πάντων)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [as everyone spoke about him in a good way]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; TJesus_visits_Galilee
    11. 40696
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40697
    1. was teaching
    2. teaching
    3. 13210
    4. didaskō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ teaching
    7. ˓was˒ teaching
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40698
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40699
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40700
    1. synagogues
    2. meeting halls
    3. 48640
    4. sunagōgē
    5. N-····DFP
    6. synagogues
    7. synagogues
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40701
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee; R40685; Location=Galilee
    10. 40702
    1. being glorified
    2. -
    3. 13920
    4. doxazō
    5. V-PPP·NMS
    6. ˓being˒ glorified
    7. ˓being˒ glorified
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee; R40677; Person=Jesus
    10. 40703
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40704
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····GMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y27; TJesus_visits_Galilee
    10. 40705

OET (OET-LV)And he was_teaching in the synagogues of_them, being_glorified by all.

OET (OET-RV)He started teaching in the meeting halls and everyone said how good it was.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 4:15 ©