Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And the devil said to_him:
If you_are the_son of_ the _god, say the to_ this _stone that it_may_become bread.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
εἶπεν & ὁ διάβολος
said & the devil
The devil either holds a stone in his hand or points to a nearby stone. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [The devil picked up a stone and said] or [The devil pointed to a stone and said]
Note 2 topic: grammar-connect-condition-hypothetical
εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ, εἰπὲ τῷ λίθῳ τούτῳ, ἵνα γένηται ἄρτος
if /the/_Son ˱you˲_are ¬the ˱of˲_God say ¬the ˱to˲_stone this that ˱it˲_/may/_become bread
The devil is suggesting that this is a hypothetical condition, that the stone will only become bread if Jesus is the Son of God. The devil is speaking as if it is uncertain who Jesus is in order to challenge him to do this miracle to prove that he really is the Son of God. Alternate translation: [Prove that you are the Son of God by commanding this stone to become bread]
Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples
Υἱὸς & τοῦ Θεοῦ
/the/_Son & ¬the ˱of˲_God
Son of God is an important title for Jesus. Even the devil knew its significance.
4:3 If you are the Son of God: Both Israel and Adam are identified as God’s son (3:38; Exod 4:22-23; Hos 11:1). Jesus, the Son of God in the fullest sense, succeeded where Adam and Israel failed.
OET (OET-LV) And the devil said to_him:
If you_are the_son of_ the _god, say the to_ this _stone that it_may_become bread.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.