Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V43

OET interlinear LUKE 4:41

 LUKE 4:41 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐξήρχετο
    2. exerχomai
    3. was coming out
    4. -
    5. 18310
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ coming_out
    8. ˓was˒ coming_out
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41266
    1. ἐξήρχοντο
    2. exerχomai
    3. -
    4. -
    5. 18310
    6. VIIM3··P
    7. ˓were˒ coming_out
    8. ˓were˒ coming_out
    9. -
    10. -
    11. 41267
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. But and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41268
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41269
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. demons
    5. 11400
    6. N····NNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; F41273; F41277; F41298
    11. 41270
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41271
    1. πολλῶν
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. S····GMP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41272
    1. κραυγάζοντα
    2. kraugazō
    3. -
    4. -
    5. 29050
    6. VPPA·NNP
    7. crying_out
    8. crying_out
    9. -
    10. R41270
    11. 41273
    1. κράζοντα
    2. krazō
    3. crying out
    4. -
    5. 28960
    6. VPPA·NNP
    7. crying_out
    8. crying_out
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41274
    1. κραζόντων
    2. krazō
    3. -
    4. -
    5. 28960
    6. VPPA·GNP
    7. ˱of˲ crying_out
    8. ˱of˲ crying_out
    9. -
    10. -
    11. 41275
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41276
    1. λέγοντα
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NNP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41270
    11. 41277
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41278
    1. Σύ
    2. su
    3. You
    4. -
    5. 47710
    6. R···2N·S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41279
    1. εἶ
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA2··S
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41280
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 41281
    1. Χριστός
    2. χristos
    3. -
    4. -
    5. 55470
    6. N····NMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Person=Jesus
    11. 41282
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41283
    1. Υἱός
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=Jesus
    11. 41284
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41285
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=God
    11. 41286
    1. Καί
    2. kai
    3. But
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41287
    1. ἐπιτιμῶν
    2. epitimaō
    3. giving rebuke
    4. rebuked
    5. 20080
    6. VPPA·NMS
    7. giving_rebuke
    8. giving_rebuke
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41107; Person=Jesus
    11. 41288
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. didn't
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41289
    1. εἴα
    2. eaō
    3. he was allowing
    4. allow
    5. 14390
    6. VIIA3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ allowing
    8. ˱he˲ ˓was˒ allowing
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41107; Person=Jesus
    11. 41290
    1. eimi
    2. -
    3. -
    4. 15100
    5. VSPA3··S
    6. may_be
    7. may_be
    8. -
    9. -
    10. 41291
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R····ANP
    6. what ‹things›
    7. what ‹things›
    8. -
    9. -
    10. 41292
    1. αὐτά
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3ANP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41293
    1. λέγειν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ speaking
    8. ˓to_be˒ speaking
    9. -
    10. -
    11. 41294
    1. λαλεῖν
    2. laleō
    3. to be speaking
    4. speak
    5. 29800
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ speaking
    8. ˓to_be˒ speaking
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41295
    1. αὐτά
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3ANP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 41296
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41297
    1. ᾔδεισαν
    2. eidō
    3. they had known
    4. -
    5. 14920
    6. VILA3··P
    7. ˱they˲ ˓had˒ known
    8. ˱they˲ ˓had˒ known
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41270
    11. 41298
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41299
    1. Χριστόν
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. messiah
    5. 55470
    6. N····AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=Jesus
    11. 41300
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41301
    1. Χριστόν
    2. χristos
    3. -
    4. -
    5. 55470
    6. N····AMS
    7. ˓the˒ chosen_one/messiah
    8. ˓the˒ Messiah
    9. WN
    10. Person=Jesus
    11. 41302
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA····
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41303

OET (OET-LV)And also demons was_coming_out from many, crying_out and saying, that You are the son of_ the _god.
But giving_rebuke, he_was_ not _allowing them to_be_speaking, because they_had_known him to_be the chosen_one/messiah.

OET (OET-RV)Also demons came out from many people, yelling out, “You are God’s son.”
¶ But he rebuked them and didn’t allow them to speak because they knew that he was the messiah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐξήρχετο & καὶ δαιμόνια

˓was˒_coming_out & (Some words not found in SR-GNT: ἐξήρχετο Δέ καί δαιμόνια ἀπό πολλῶν κράζοντα καί λέγοντα ὅτι Σύ εἶ ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ Καί ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτά λαλεῖν ὅτι ᾔδεισαν τόν Χριστόν αὐτόν εἶναι)

The implication is that Jesus made the demons leave the people they were controlling. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [Jesus also forced demons to come out]

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

κραυγάζοντα καὶ λέγοντα

(Some words not found in SR-GNT: ἐξήρχετο Δέ καί δαιμόνια ἀπό πολλῶν κράζοντα καί λέγοντα ὅτι Σύ εἶ ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ Καί ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτά λαλεῖν ὅτι ᾔδεισαν τόν Χριστόν αὐτόν εἶναι)

Luke is expressing a single idea by using two words connected with and. The verb crying out tells how they were saying what follows. If it would be helpful in your language, you could express the meaning with a single phrase. Alternate translation: [screaming]

Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ

the (Some words not found in SR-GNT: ἐξήρχετο Δέ καί δαιμόνια ἀπό πολλῶν κράζοντα καί λέγοντα ὅτι Σύ εἶ ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ Καί ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτά λαλεῖν ὅτι ᾔδεισαν τόν Χριστόν αὐτόν εἶναι)

Son of God is an important title for Jesus.

TSN Tyndale Study Notes:

4:41 You are the Son of God! This was a title for the Messiah (see 2 Sam 7:14; Pss 2:7; 89:26-27). Luke often links the titles “Christ” and “Son of God” (Luke 9:35; 22:66-71; Acts 9:20, 22).
• he . . . refused to let them speak: Jesus often showed his authority over demons by silencing them. He wanted to reveal his identity in his own way, not through their announcement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. But and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41268
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41269
    1. demons
    2. demons
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-····NNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; F41273; F41277; F41298
    10. 41270
    1. was coming out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-IIM3··S
    6. ˓was˒ coming_out
    7. ˓was˒ coming_out
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41266
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41271
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-····GMP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41272
    1. crying out
    2. -
    3. 28960
    4. krazō
    5. V-PPA·NNP
    6. crying_out
    7. crying_out
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41274
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41276
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NNP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41270
    10. 41277
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41278
    1. You
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-···2N·S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41279
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA2··S
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41280
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41283
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. huios
    6. N-····NMS
    7. son
    8. Son
    9. G
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=Jesus
    11. 41284
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=God
    11. 41286
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41285
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=God
    11. 41286
    1. But
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    11. 41287
    1. giving rebuke
    2. rebuked
    3. 20080
    4. epitimaō
    5. V-PPA·NMS
    6. giving_rebuke
    7. giving_rebuke
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41107; Person=Jesus
    10. 41288
    1. he was
    2. allow
    3. 14390
    4. eaō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ allowing
    7. ˱he˲ ˓was˒ allowing
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41107; Person=Jesus
    10. 41290
    1. not
    2. didn't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41289
    1. allowing
    2. allow
    3. 14390
    4. eaō
    5. V-IIA3··S
    6. ˱he˲ ˓was˒ allowing
    7. ˱he˲ ˓was˒ allowing
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41107; Person=Jesus
    10. 41290
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3ANP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41293
    1. to be speaking
    2. speak
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ speaking
    7. ˓to_be˒ speaking
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41295
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41297
    1. they had known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-ILA3··P
    6. ˱they˲ ˓had˒ known
    7. ˱they˲ ˓had˒ known
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; R41270
    10. 41298
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41301
    1. to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NPA····
    6. to_be
    7. to_be
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41303
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed
    10. 41299
    1. chosen one messiah
    2. messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-····AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Messiah
    9. WN
    10. Y27; TPeter's_Mother-in-law_and_Others_Healed; Person=Jesus
    11. 41300

OET (OET-LV)And also demons was_coming_out from many, crying_out and saying, that You are the son of_ the _god.
But giving_rebuke, he_was_ not _allowing them to_be_speaking, because they_had_known him to_be the chosen_one/messiah.

OET (OET-RV)Also demons came out from many people, yelling out, “You are God’s son.”
¶ But he rebuked them and didn’t allow them to speak because they knew that he was the messiah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 4:41 ©