Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 9:42

 LUKE 9:42 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔτι
    2. eti
    3. still
    4. still
    5. 20890
    6. D.......
    7. still
    8. still
    9. -
    10. 100%
    11. Y32
    12. 47726
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 47727
    1. προσευχομένου
    2. proseuχomai
    3. -
    4. -
    5. 43360
    6. VPPM.GMS
    7. praying
    8. praying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47728
    1. προσερχομένου
    2. proserχomai
    3. approaching
    4. approaching
    5. 43340
    6. VPPM.GMS
    7. approaching
    8. approaching
    9. -
    10. 70%
    11. -
    12. 47729
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R47723
    12. 47730
    1. ἔρρηξεν
    2. rēssō
    3. attacked
    4. attacked
    5. 44860
    6. VIAA3..S
    7. attacked
    8. attacked
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47731
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R47723
    12. 47732
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47733
    1. δαιμόνιον
    2. daimonion
    3. demon
    4. demon
    5. 11400
    6. N....NNS
    7. demon
    8. demon
    9. -
    10. 100%
    11. F47737
    12. 47734
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47735
    1. συνετάραξεν
    2. suntarassō
    3. -
    4. -
    5. 49288
    6. VIAA3..S
    7. threw_into_confusion ‹him›
    8. threw_into_confusion ‹him›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47736
    1. συνεσπάραξεν
    2. susparassō
    3. threw into convulsions him
    4. threw convulsion
    5. 49520
    6. VIAA3..S
    7. threw_into_convulsions ‹him›
    8. threw_into_convulsions ‹him›
    9. -
    10. 94%
    11. R47734
    12. 47737
    1. ἐπετίμησεν
    2. epitimaō
    3. gave rebuke
    4. rebuked
    5. 20080
    6. VIAA3..S
    7. gave_rebuke
    8. gave_rebuke
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47738
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 72%
    11. -
    12. 47739
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47740
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F47748; F47754; F47778; F47781; F47785; F47825
    12. 47741
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 47742
    1. πνεύματι
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....DNS
    7. spirit
    8. spirit
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 47743
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 47744
    1. ἀκαθάρτῳ
    2. akathartos
    3. unclean
    4. -
    5. 1690
    6. A....DNS
    7. unclean
    8. unclean
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 47745
    1. πνεύματι
    2. pneuma
    3. -
    4. -
    5. 41510
    6. N....DNS
    7. spirit
    8. spirit
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47746
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47747
    1. ἰάσατο
    2. iaomai
    3. he healed
    4. healed
    5. 23900
    6. VIAM3..S
    7. ˱he˲ healed
    8. ˱he˲ healed
    9. -
    10. 56%
    11. R47741; Person=Jesus
    12. 47748
    1. ἀφῆκεν
    2. afiēmi
    3. -
    4. -
    5. 8630
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ forgave
    8. ˱he˲ forgave
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47749
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 56%
    11. -
    12. 47750
    1. παῖδα
    2. pais
    3. boy
    4. -
    5. 38160
    6. N....AMS
    7. boy
    8. boy
    9. -
    10. 56%
    11. F47757; F47760
    12. 47751
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47752
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 56%
    11. -
    12. 47753
    1. ἀπέδωκεν
    2. apodidōmi
    3. gave back
    4. -
    5. 5910
    6. VIAA3..S
    7. gave_back
    8. gave_back
    9. -
    10. 56%
    11. R47741; Person=Jesus
    12. 47754
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47755
    1. παῖδά
    2. pais
    3. -
    4. -
    5. 38160
    6. N....AMS
    7. boy
    8. boy
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 47756
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 56%
    11. R47751
    12. 47757
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47758
    1. πατρὶ
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N....DMS
    7. father
    8. father
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 47759
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R47751
    12. 47760

OET (OET-LV)And still approaching of_him, the demon attacked him and threw_into_convulsions him.
But the Yaʸsous gave_rebuke to_the the unclean spirit, and he_healed the boy and gave_ him _back to_the father of_him.

OET (OET-RV)While they were still approaching, the demon attacked the boy and threw him in a convulsion, but Yeshua rebuked the evil spirit and healed the boy and led him back to his father.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ἔτι & προσερχομένου αὐτοῦ

still & approaching ˱of˲_him

The pronoun he refers to the boy, not to the father. Alternate translation: [while the boy was coming]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 47727
    1. still
    2. still
    3. 20890
    4. eti
    5. D-.......
    6. still
    7. still
    8. -
    9. 100%
    10. Y32
    11. 47726
    1. approaching
    2. approaching
    3. 43340
    4. proserχomai
    5. V-PPM.GMS
    6. approaching
    7. approaching
    8. -
    9. 70%
    10. -
    11. 47729
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R47723
    11. 47730
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47733
    1. demon
    2. demon
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-....NNS
    6. demon
    7. demon
    8. -
    9. 100%
    10. F47737
    11. 47734
    1. attacked
    2. attacked
    3. 44860
    4. rēssō
    5. V-IAA3..S
    6. attacked
    7. attacked
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47731
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R47723
    11. 47732
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47735
    1. threw into convulsions him
    2. threw convulsion
    3. 49520
    4. susparassō
    5. V-IAA3..S
    6. threw_into_convulsions ‹him›
    7. threw_into_convulsions ‹him›
    8. -
    9. 94%
    10. R47734
    11. 47737
    1. But
    2. but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 72%
    11. -
    12. 47739
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47740
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F47748; F47754; F47778; F47781; F47785; F47825
    12. 47741
    1. gave rebuke
    2. rebuked
    3. 20080
    4. epitimaō
    5. V-IAA3..S
    6. gave_rebuke
    7. gave_rebuke
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47738
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 47742
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 47744
    1. unclean
    2. -
    3. 1690
    4. akathartos
    5. A-....DNS
    6. unclean
    7. unclean
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 47745
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. pneuma
    5. N-....DNS
    6. spirit
    7. spirit
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 47743
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47747
    1. he healed
    2. healed
    3. 23900
    4. iaomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱he˲ healed
    7. ˱he˲ healed
    8. -
    9. 56%
    10. R47741; Person=Jesus
    11. 47748
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 56%
    10. -
    11. 47750
    1. boy
    2. -
    3. 38160
    4. pais
    5. N-....AMS
    6. boy
    7. boy
    8. -
    9. 56%
    10. F47757; F47760
    11. 47751
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 56%
    10. -
    11. 47753
    1. gave
    2. -
    3. 5910
    4. apodidōmi
    5. V-IAA3..S
    6. gave_back
    7. gave_back
    8. -
    9. 56%
    10. R47741; Person=Jesus
    11. 47754
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 56%
    10. R47751
    11. 47757
    1. back
    2. -
    3. 5910
    4. apodidōmi
    5. V-IAA3..S
    6. gave_back
    7. gave_back
    8. -
    9. 56%
    10. R47741; Person=Jesus
    11. 47754
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47758
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. patēr
    5. N-....DMS
    6. father
    7. father
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 47759
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R47751
    11. 47760

OET (OET-LV)And still approaching of_him, the demon attacked him and threw_into_convulsions him.
But the Yaʸsous gave_rebuke to_the the unclean spirit, and he_healed the boy and gave_ him _back to_the father of_him.

OET (OET-RV)While they were still approaching, the demon attacked the boy and threw him in a convulsion, but Yeshua rebuked the evil spirit and healed the boy and led him back to his father.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 9:42 ©