Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 2:11

 MARK 2:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔγειρε
    2. egeirō
    3. -
    4. -
    5. 14530
    6. VMPA2..S
    7. /be/ raising
    8. /be/ raising
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 23049
    1. σοὶ
    2. su
    3. To you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. D
    10. 41%
    11. -
    12. 23050
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. ˱I˲ /am/ saying
    9. -
    10. 41%
    11. R22964; Person=Jesus
    12. 23051
    1. ἔγειρε
    2. egeirō
    3. be raising
    4. -
    5. 14530
    6. VMPA2..S
    7. /be/ raising
    8. /be/ raising
    9. -
    10. 41%
    11. R23048
    12. 23052
    1. ἔγειραι
    2. egeirō
    3. -
    4. -
    5. 14530
    6. VMAM2..S
    7. raise
    8. raise
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23053
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23054
    1. ἆρον
    2. airō
    3. take up
    4. take
    5. 1420
    6. VMAA2..S
    7. take_up
    8. take_up
    9. -
    10. 100%
    11. R23048
    12. 23055
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23056
    1. κράββατόν
    2. krabbatos
    3. pallet
    4. bedding
    5. 28950
    6. N....AMS
    7. pallet
    8. pallet
    9. -
    10. 61%
    11. -
    12. 23057
    1. κράβακτον
    2. krabaktos
    3. -
    4. -
    5. 28950
    6. N....AMS
    7. pallet
    8. pallet
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23058
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R23048; R23048
    12. 23059
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23060
    1. ὕπαγε
    2. upagō
    3. be going
    4. -
    5. 52170
    6. VMPA2..S
    7. /be/ going
    8. /be/ going
    9. -
    10. 100%
    11. R23048
    12. 23061
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23062
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23063
    1. οἶκόν
    2. oikos
    3. home
    4. home
    5. 36240
    6. N....AMS
    7. home
    8. home
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23064
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23065

OET (OET-LV)To_you I_am_saying, be_raising, take_up the pallet of_you, and be_going to the home of_you.

OET (OET-RV) “Listen. Get up, take your bedding, and go home!

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

τὸν κράβαττόν σου

the the (Some words not found in SR-GNT: σοὶ λέγω ἔγειρε ἆρον τὸν κράββατόν σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου)

See how you translated mat in 2:4. Alternate translation: “your stretcher”

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-12 This controversy story is also a miracle story, which links it to the previous collection (1:21-45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. To you
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. D
    10. 41%
    11. -
    12. 23050
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ saying
    7. ˱I˲ /am/ saying
    8. -
    9. 41%
    10. R22964; Person=Jesus
    11. 23051
    1. be raising
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ raising
    7. /be/ raising
    8. -
    9. 41%
    10. R23048
    11. 23052
    1. take up
    2. take
    3. 1420
    4. airō
    5. V-MAA2..S
    6. take_up
    7. take_up
    8. -
    9. 100%
    10. R23048
    11. 23055
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23056
    1. pallet
    2. bedding
    3. 28950
    4. krabbatos
    5. N-....AMS
    6. pallet
    7. pallet
    8. -
    9. 61%
    10. -
    11. 23057
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R23048; R23048
    11. 23059
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23060
    1. be going
    2. -
    3. 52170
    4. upagō
    5. V-MPA2..S
    6. /be/ going
    7. /be/ going
    8. -
    9. 100%
    10. R23048
    11. 23061
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23062
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23063
    1. home
    2. home
    3. 36240
    4. oikos
    5. N-....AMS
    6. home
    7. home
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23064
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23065

OET (OET-LV)To_you I_am_saying, be_raising, take_up the pallet of_you, and be_going to the home of_you.

OET (OET-RV) “Listen. Get up, take your bedding, and go home!

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 2:11 ©