Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 2:20

 MARK 2:20 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐλεύσονται
    2. erχomai
    3. will be coming
    4. -
    5. 20640
    6. VIFM3..P
    7. /will_be/ coming
    8. /will_be/ coming
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TFasting_Question
    12. 23333
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 23334
    1. ἡμέραι
    2. hēmera
    3. days
    4. -
    5. 22500
    6. N....NFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23335
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. D.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23336
    1. ἀρθῇ
    2. airō
    3. -
    4. -
    5. 1420
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ carried
    8. /may_be/ carried
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23337
    1. ἀπαρθῇ
    2. apairō
    3. may be taken away
    4. taken
    5. 5220
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ taken_away
    8. /may_be/ taken_away
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 23338
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23339
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R23309
    12. 23340
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23341
    1. νυμφίος
    2. numfios
    3. bridegroom
    4. -
    5. 35660
    6. N....NMS
    7. bridegroom
    8. bridegroom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23342
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23343
    1. τότε
    2. tote
    3. then
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23344
    1. νηστεύσουσιν
    2. nēsteuō
    3. they will be fasting
    4. fasting
    5. 35220
    6. VIFA3..P
    7. ˱they˲ /will_be/ fasting
    8. ˱they˲ /will_be/ fasting
    9. -
    10. 87%
    11. R23309
    12. 23345
    1. νηστεύουσιν
    2. nēsteuō
    3. -
    4. -
    5. 35220
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ fasting
    8. ˱they˲ /are/ fasting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23346
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23347
    1. ἐκείναις
    2. ekeinos
    3. -
    4. -
    5. 15650
    6. E....DFP
    7. those
    8. those
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23348
    1. ἐκείνῃ
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E....DFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23349
    1. ταῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23350
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23351
    1. ἡμέραις
    2. hēmera
    3. -
    4. -
    5. 22500
    6. N....DFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 23352
    1. ἡμέρᾳ
    2. hēmera
    3. day
    4. -
    5. 22500
    6. N....DFS
    7. day
    8. day
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 23353

OET (OET-LV)But days will_be_coming whenever the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting in that the day.

OET (OET-RV)But in the future, the groom will be taken away from them, and then they’ll be fasting.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἐλεύσονται & ἡμέραι ὅταν & ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ

/will_be/_coming & days whenever & in that ¬the day

Here Jesus is using the word days to refer to a particular time. If it would be helpful in your language, you could use a similar form or state the meaning plainly. Alternate translation: “a time will come when … in that time” or “there will be a time when … at that time”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἀπαρθῇ & ὁ νυμφίος

/may_be/_taken_away & the bridegroom

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who does the action, you could use an indefinite subject. Alternate translation: “someone will take the bridegroom away”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo

τότε & ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ

then & in that ¬the day

The expression in those days, then contains extra information that would be unnatural to express in some languages. If this is true of your language, you could shorten the expression. Alternate translation: “in those days”

TSN Tyndale Study Notes:

2:18-22 This controversy deals with fasting, which Jesus did not practice with his disciples. The Pharisees regularly fasted two days a week, on Mondays and Thursdays (Luke 18:12), and Jews often fasted when mourning or specially seeking the Lord’s favor (Lev 16:29-31; 1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12; 12:21-23; Ezra 8:23; Esth 4:3; Matt 6:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 23334
    1. days
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....NFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23335
    1. will be coming
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IFM3..P
    6. /will_be/ coming
    7. /will_be/ coming
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23333
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. D-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23336
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23341
    1. bridegroom
    2. -
    3. 35660
    4. numfios
    5. N-....NMS
    6. bridegroom
    7. bridegroom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23342
    1. may be taken away
    2. taken
    3. 5220
    4. apairō
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ taken_away
    7. /may_be/ taken_away
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 23338
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23339
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R23309
    11. 23340
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23343
    1. then
    2. -
    3. 51190
    4. tote
    5. D-.......
    6. then
    7. then
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23344
    1. they will be fasting
    2. fasting
    3. 35220
    4. nēsteuō
    5. V-IFA3..P
    6. ˱they˲ /will_be/ fasting
    7. ˱they˲ /will_be/ fasting
    8. -
    9. 87%
    10. R23309
    11. 23345
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23347
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-....DFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23349
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23351
    1. day
    2. -
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-....DFS
    6. day
    7. day
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 23353

OET (OET-LV)But days will_be_coming whenever the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting in that the day.

OET (OET-RV)But in the future, the groom will be taken away from them, and then they’ll be fasting.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 2:20 ©