Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear MARK 2:19

 MARK 2:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23096
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23097
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23098
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23099
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TFasting_Question
    11. 23100
    1. μή
    2. not
    3. won't
    4. 33610
    5. T·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23101
    1. δύνανται
    2. dunamai
    3. are being able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3··P
    7. ˓are˒ being_able
    8. ˓are˒ being_able
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23102
    1. Οἱ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. D
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23103
    1. νυμφίοι
    2. numfios
    3. -
    4. -
    5. 35660
    6. N····NMP
    7. bridegrooms
    8. bridegrooms
    9. -
    10. -
    11. 23104
    1. υἱοί
    2. huios
    3. sons
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMP
    7. sons
    8. sons
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; F23113; F23115; F23120; F23125; F23127; F23128; F23136; F23141
    11. 23105
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23106
    1. νυμφῶνος
    2. numfōn
    3. bridal chamber
    4. -
    5. 35670
    6. N····GMS
    7. bridal_chamber
    8. bridal_chamber
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23107
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23108
    1. hos
    2. which
    3. -
    4. 37390
    5. R····DMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23109
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23110
    1. νυμφίος
    2. numfios
    3. bridegroom
    4. -
    5. 35660
    6. N····NMS
    7. bridegroom
    8. bridegroom
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23111
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23112
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; R23105
    11. 23113
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23114
    1. νηστεύειν
    2. nēsteuō
    3. to be fasting
    4. -
    5. 35220
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ fasting
    8. ˓to_be˒ fasting
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; R23105
    11. 23115
    1. Ὅσον
    2. hosos
    3. As long as
    4. long
    5. 37450
    6. E····AMS
    7. as_long_as
    8. as_long_as
    9. S
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23116
    1. χρόνον
    2. χronos
    3. time
    4. -
    5. 55500
    6. N····AMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23117
    1. μεθʼ
    2. meta
    3. -
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 23118
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3GMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. -
    11. 23119
    1. ἔχουσιν
    2. eχō
    3. they are having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3··P
    7. ˱they˲ ˓are˒ having
    8. ˱they˲ ˓are˒ having
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; R23105
    11. 23120
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23121
    1. νυμφίον
    2. numfios
    3. bridegroom
    4. -
    5. 35660
    6. N····AMS
    7. bridegroom
    8. bridegroom
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23122
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23123
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3GNP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. -
    11. 23124
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; R23105
    11. 23125
    1. οὒ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D·······
    7. not
    8. not
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23126
    1. δύνανται
    2. dunamai
    3. are being able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3··P
    7. ˓are˒ being_able
    8. ˓are˒ being_able
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; R23105
    11. 23127
    1. νηστεύειν
    2. nēsteuō
    3. to be fasting
    4. -
    5. 35220
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ fasting
    8. ˓to_be˒ fasting
    9. -
    10. Y31; TFasting_Question; R23105
    11. 23128

OET (OET-LV)And the Yaʸsous said to_them:
The sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them are_ not _being_able to_be_fasting?
As_long_as time they_are_having the bridegroom with them, are_ not _being_able to_be_fasting.

OET (OET-RV)And Yeshua answered, “Can the friends of the groom fast when they’re celebrating along with him? No, as long as he’s still there, they won’t be fasting.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ’ αὐτῶν ἐστιν νηστεύειν?

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς μή δύνανται Οἱ υἱοί τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετʼ αὐτῶν ἐστίν νηστεύειν Ὅσον χρόνον ἔχουσιν τόν νυμφίον μετʼ αὐτῶν οὒ δύνανται νηστεύειν)

Jesus is using the question form to teach the people who asked him the question. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: [The sons of the bridal chamber are certainly not able to fast while the bridegroom is still with them.] or [The sons of bridal chamber cannot fast while the bridegroom is still with them!]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος

(Some words not found in SR-GNT: Καί εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς μή δύνανται Οἱ υἱοί τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετʼ αὐτῶν ἐστίν νηστεύειν Ὅσον χρόνον ἔχουσιν τόν νυμφίον μετʼ αὐτῶν οὒ δύνανται νηστεύειν)

The expression sons of describes people who share the qualities of something. In this case, Jesus is describing people who share the quality of being an integral part of a wedding. These are the male friends who attend the groom during the ceremony and the festivities. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: [The groom’s attendants]

TSN Tyndale Study Notes:

2:18-22 This controversy deals with fasting, which Jesus did not practice with his disciples. The Pharisees regularly fasted two days a week, on Mondays and Thursdays (Luke 18:12), and Jews often fasted when mourning or specially seeking the Lord’s favor (Lev 16:29-31; 1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12; 12:21-23; Ezra 8:23; Esth 4:3; Matt 6:16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23096
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23099
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y31; TFasting_Question
    11. 23100
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23097
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23098
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-····NMP
    7. the
    8. the
    9. D
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23103
    1. sons
    2. -
    3. 52070
    4. huios
    5. N-····NMP
    6. sons
    7. sons
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; F23113; F23115; F23120; F23125; F23127; F23128; F23136; F23141
    10. 23105
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23106
    1. bridal chamber
    2. -
    3. 35670
    4. numfōn
    5. N-····GMS
    6. bridal_chamber
    7. bridal_chamber
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23107
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23108
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····DMS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23109
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23110
    1. bridegroom
    2. -
    3. 35660
    4. numfios
    5. N-····NMS
    6. bridegroom
    7. bridegroom
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23111
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23114
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23112
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23113
    1. are
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3··P
    6. ˓are˒ being_able
    7. ˓are˒ being_able
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23102
    1. not
    2. won't
    3. 33610
    4. T-·······
    5. not
    6. not
    7. -
    8. Y31; TFasting_Question
    9. 23101
    1. being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3··P
    6. ˓are˒ being_able
    7. ˓are˒ being_able
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23102
    1. to be fasting
    2. -
    3. 35220
    4. nēsteuō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ fasting
    7. ˓to_be˒ fasting
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23115
    1. As long as
    2. long
    3. 37450
    4. S
    5. hosos
    6. E-····AMS
    7. as_long_as
    8. as_long_as
    9. S
    10. Y31; TFasting_Question
    11. 23116
    1. time
    2. -
    3. 55500
    4. χronos
    5. N-····AMS
    6. time
    7. time
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23117
    1. they are having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3··P
    6. ˱they˲ ˓are˒ having
    7. ˱they˲ ˓are˒ having
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23120
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23121
    1. bridegroom
    2. -
    3. 35660
    4. numfios
    5. N-····AMS
    6. bridegroom
    7. bridegroom
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23122
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23123
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23125
    1. are
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3··P
    6. ˓are˒ being_able
    7. ˓are˒ being_able
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23127
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question
    10. 23126
    1. being able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3··P
    6. ˓are˒ being_able
    7. ˓are˒ being_able
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23127
    1. to be fasting
    2. -
    3. 35220
    4. nēsteuō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ fasting
    7. ˓to_be˒ fasting
    8. -
    9. Y31; TFasting_Question; R23105
    10. 23128

OET (OET-LV)And the Yaʸsous said to_them:
The sons of_the bridal_chamber in which the bridegroom is with them are_ not _being_able to_be_fasting?
As_long_as time they_are_having the bridegroom with them, are_ not _being_able to_be_fasting.

OET (OET-RV)And Yeshua answered, “Can the friends of the groom fast when they’re celebrating along with him? No, as long as he’s still there, they won’t be fasting.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 2:19 ©