Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:16

 NUM 14:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,בִּלְתִּי
    2. 99542,99543
    3. Because not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,Tn
    7. because,not
    8. S
    9. Y-1490
    10. 69169
    1. יְכֹלֶת
    2. 99544
    3. was able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqc
    7. was_able
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69170
    1. יְהוָה
    2. 99545
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 69171
    1. לְ,הָבִיא
    2. 99546,99547
    3. to bring
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vhc
    7. to=bring
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69172
    1. אֶת
    2. 99548
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69173
    1. 99549
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69174
    1. הָ,עָם
    2. 99550,99551
    3. the people
    4. people
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69175
    1. הַ,זֶּה
    2. 99552,99553
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69176
    1. אֶל
    2. 99554
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69177
    1. 99555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69178
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 99556,99557
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69179
    1. אֲשֶׁר
    2. 99558
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69180
    1. 99559
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69181
    1. נִשְׁבַּע
    2. 99560
    3. he swore
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp3ms
    7. he_swore
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69182
    1. לָ,הֶם
    2. 99561,99562
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69183
    1. וַ,יִּשְׁחָטֵ,ם
    2. 99563,99564,99565
    3. and he has slaughtered them
    4. slaughtered
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. and,he,has_slaughtered_them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69184
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 99566,99567
    3. in wilderness
    4. in wilderness
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in,wilderness
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69185
    1. 99568
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69186

OET (OET-LV)Because_not was_able YHWH to_bring DOM the_people the_this into the_earth/land which he_swore to/for_them and_he_has_slaughtered_them in_wilderness.

OET (OET-RV)That Yahweh couldn’t take those people into the land that he promised them, so he slaughtered them in the wilderness.’

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because not
    2. -
    3. 4129,1042
    4. 99542,99543
    5. S-R,Tn
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69169
    1. was able
    2. -
    3. 3231
    4. 99544
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69170
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 99545
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 69171
    1. to bring
    2. -
    3. 3705,1274
    4. 99546,99547
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69172
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 99548
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69173
    1. the people
    2. people
    3. 1893,5847
    4. 99550,99551
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69175
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 99552,99553
    5. O-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69176
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 99554
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69177
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 99556,99557
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69179
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 99558
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69180
    1. he swore
    2. -
    3. 7767
    4. 99560
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69182
    1. to/for them
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 99561,99562
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69183
    1. and he has slaughtered them
    2. slaughtered
    3. 1987,7793,1978
    4. 99563,99564,99565
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69184
    1. in wilderness
    2. in wilderness
    3. 846,4057
    4. 99566,99567
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69185

OET (OET-LV)Because_not was_able YHWH to_bring DOM the_people the_this into the_earth/land which he_swore to/for_them and_he_has_slaughtered_them in_wilderness.

OET (OET-RV)That Yahweh couldn’t take those people into the land that he promised them, so he slaughtered them in the wilderness.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 14:16 ©