Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) If/because all_of the_men the_seen DOM glory_of_my and_DOM signs_of_my which I_did in/on/at/with_Miʦrayim and_in/on/at/with_wilderness and_tested DOM_me this ten times and_not they_have_listened in/on/at/with_voice_of_my.
(Occurrence 0) they have still tempted me
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when all the,men the,seen DOM glory_of,my and=DOM signs_of,my which/who performed in/on/at/with,Egypt and,in/on/at/with,wilderness and,tested DOM=me this ten times and=not obeyed in/on/at/with,voice_of,my )
Alternate translation: “they have continued to test me”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) these ten times
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when all the,men the,seen DOM glory_of,my and=DOM signs_of,my which/who performed in/on/at/with,Egypt and,in/on/at/with,wilderness and,tested DOM=me this ten times and=not obeyed in/on/at/with,voice_of,my )
Here the number 10 represents too many times. Alternate translation: “too many times”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) have not listened to my voice
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when all the,men the,seen DOM glory_of,my and=DOM signs_of,my which/who performed in/on/at/with,Egypt and,in/on/at/with,wilderness and,tested DOM=me this ten times and=not obeyed in/on/at/with,voice_of,my )
Here “listened” represents obedience, and God’s voice represents what he said. Alternate translation: “have not obeyed what I have said”
14:22 The people’s lack of obedience and faith was a refusal to listen to God’s voice, since they were eyewitnesses of the Lord’s glorious presence (see study note on 14:10) and miraculous signs (Exod 4:29-31; 7:1–11:10; 14:15-31; 16:1–17:13).
OET (OET-LV) If/because all_of the_men the_seen DOM glory_of_my and_DOM signs_of_my which I_did in/on/at/with_Miʦrayim and_in/on/at/with_wilderness and_tested DOM_me this ten times and_not they_have_listened in/on/at/with_voice_of_my.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.