Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
OET (OET-LV) All_of the_enrolment of_camp_of of_Rəʼūⱱēn were_one_hundred_of thousand and_one and_fifty thousand and_four hundred(s) and_fifty by_divisions_of_their and_second they_will_set_out.
OET (OET-RV) The total number in the divisions in the Reuven camp is 151,450, and when travelling, they’ll all go second.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
כָּֽל־הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה
all/each/any/every the,enrollment of,camp_of
See how you translated this phrase in [2:9](../02/09.md).
Note 2 topic: translate-numbers
מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וְאֶחָ֨ד וַחֲמִשִּׁ֥ים אֶ֛לֶף וְאַרְבַּע־ מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים
hundred_of thousand and,one and,fifty thousand and=four hundreds and,fifty
Alternate translation: “are one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
לְצִבְאֹתָ֑ם
by,divisions_of,their
See how you translated this phrase in [1:3](../01/03.md).
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
וּשְׁנִיִּ֖ם יִסָּֽעוּ
and,second set_out
See how you translated set out in [2:9](../02/09.md).
Note 5 topic: translate-ordinal
וּשְׁנִיִּ֖ם יִסָּֽעוּ
and,second set_out
If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: “And they will set out after camp 1” or “And they will set out after Judah’s camp”
16Note 6 topic: figures-of-speech / personification
וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מוֹעֵ֛ד
(Some words not found in UHB: all/each/any/every the,enrollment of,camp_of Reuven hundred_of thousand and,one and,fifty thousand and=four hundreds and,fifty by,divisions_of,their and,second set_out )
Here Yahweh refers to the Israelites changing locations along with the tent of meeting as if the tent of meeting were a person who will set out with them. See how you translated the same use of “sets out” in [1:51](../01/51.md).
Note 7 topic: figures-of-speech / metonymy
מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם
(Some words not found in UHB: all/each/any/every the,enrollment of,camp_of Reuven hundred_of thousand and,one and,fifty thousand and=four hundreds and,fifty by,divisions_of,their and,second set_out )
2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.
OET (OET-LV) All_of the_enrolment of_camp_of of_Rəʼūⱱēn were_one_hundred_of thousand and_one and_fifty thousand and_four hundred(s) and_fifty by_divisions_of_their and_second they_will_set_out.
OET (OET-RV) The total number in the divisions in the Reuven camp is 151,450, and when travelling, they’ll all go second.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.